Рейтинговые книги

Приключения в капле воды - Сергей Афонькин

Уважаемые читатели!

Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

0/0
Описание онлайн-книги Приключения в капле воды - Сергей Афонькин:
Читем онлайн Приключения в капле воды - Сергей Афонькин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12

Сергей АФОНЬКИН

ПРИКЛЮЧЕНИЯ В КАПЛЕ ВОДЫ

Я благодарен Льву Николаевичу Серавину, вдохновившему меня на работу над этой повестью, Андрею Гудкову — за помощь и поддержку, а Пифе — за бескорыстную любовь.

Автор

ГЛАВА 1

Пифин мячик. — Желания Сандры. — Калейдоскоп для взрослых. — Вообразин. — Окуляр, объектив, тубус.

Сандра размахнулась и забросила маленький резиновый мячик в кусты. Пифа тотчас рванулась с места и бросилась вдогонку. При этом она так быстро перебирала своими короткими лапками, что казалось, их у неё не четыре, а целых восемь.

Мягкие чёрные Пифины уши полоскались на бегу, как флажки в ветреную погоду. Пифа домчалась до края поляны, три раза высоко подпрыгнула, как это делают, чтобы оглядеться, зайцы, и зарылась носом в траву.

— Ищи, Пифа, ищи, — подбодрила Сандра, хотя играть в это июльское утро ей уже больше не хотелось.

Несколько мгновений на поляне виднелся только Пифин хвост, болтавшийся из стороны в сторону, как резиновый прутик — туда-сюда, туда-сюда. И вот она уже несётся обратно, победоносно сжимая в длинной пасти мячик. Аккуратно опустив его на землю и подтолкнув носом к самым сандалиям Сандры, Пифа присела на передние лапы, заскребла когтями от нетерпения, издала ноющий звук и, не выдержав ожидания, взвизгнула тонко и нервно, дескать: «Ну что же ты? Давай! Бросай скорей опять!»

Но Сандра вдруг схватила таксу поперёк гладкого узкого живота, повалила в траву и стала, похлопывая и поглаживая рыжее брюшко, ласково приговаривать:

— Ах, ты, чёрный мокрый нос! Глупая маленькая собачка! Песка-ухоноска! Тебе бы всё играть, всё бегать за мячиком целый день с утра до вечера, пока с лап не будешь валиться от усталости. А дома опустошишь свою мисочку и завалишься на коврик под дверью до утра. И во сне всё будешь бегать за своим мячиком — повизгивать, сучить лапками… Хорошо тебе, чёрная пипетка, живётся, не скучно! Я целое утро с тобой бегаю — кто бы со мной так играл!

Сандра на минуту задумалась, продолжая поглаживать собаку, рука её двигалась все медленнее. Наконец, она глубоко вздохнула и сказала решительно:

— Нет! Так играть я бы не стала! Не буду же я, как ты, Пифенция, шнырять по кустам за мячиком и хрюкать от удовольствия. Я бы лучше отправилась в поход на лодках или с рюкзаком в горы. Ведь я уже не маленькая. Меня можно взять с собой в поход. Брали же меня папа с мамой в прошлом году летом в Крым. Вот было здорово! Не поход, а целое путешествие! Море, скалы, гроты! А сейчас что? Скукотища! Сиди на даче целый день. В лес одной нельзя, на озеро нельзя. Бегай тут с тобой по поляне с утра и до вечера! Разве это жизнь? А, Пифка? Ну что ты скажешь? Ничего-то ты, криволапый мордач, не понимаешь! Хорошо было Алисе в Стране Чудес… Побежала за кроликом, провалилась в норку, и там с ней приключилось ТАКОЕ!.. Вот это было настоящее путешествие! Я знаю, Пифкин, ты тоже побежала бы за кроликом, и в нору за ним обязательно полезла — ты ведь любишь совать свой длинный нос во все дырки и норки! Да только нет у нас таких кроликов! На соседней даче живут, правда, несколько. Но они совсем, совсем не те. Сидят в клетках целыми днями и жуют, жуют. Они и нор-то рыть, наверное, не умеют. А часы? Ну скажи, Пифа, откуда у них могут быть часы, как у того кролика из Страны Чудес? Всё это сказки! Правда, папа говорит, что жизни бывает интереснее, чем в сказке, но со мной ещё такого не приключалось. Пошли лучше спросим его, когда мы поедем в этом году путешествовать!

При слове «пошли» Пифу подбросило, как на пружине. Сандра тоже вскочила, и они наперегонки побежали по тропинке к дому — чёрная гладкошёрстная такса и её маленькая хозяйка.

Папа, как и всегда в последние дни, сидел на веранде и работал. Он часто так и говорил Сандре: «Не мешай, пожалуйста, я работаю», — или: «Пойди поиграй с Пифой в саду, а я тут поработаю». В чём заключалась папина работа, Сандра не очень представляла. Сидит себе человек за столом, читает книгу на нерусском языке, да ещё без картинок, а то вдруг прильнёт глазом к какой-то чёрной штуковине, стоящей на столе, и замрёт. Правда, Сандра уже понимала, что и без картинок попадаются интересные книжки, где написано про приключения, разные опасности, невероятные события — не оторвёшься! Но странный прибор на папином столе оставался для неё загадкой: «Что это? Может, особый калейдоскоп для взрослых? Недаром папа часто крутит у него какие-то колёсики». У Сандры года два назад был калейдоскоп. Приставишь его к глазу, крутишь и смотришь на разные узоры. Красиво, но быстро надоедает.

«Для взрослых, наверное, делают какие-нибудь особые, взрослые, интересные калейдоскопы, иначе зачем в них смотреть и час, и два?» — так думала Сандра на бегу, приближаясь к маленькой деревянной даче, окружённой кустами шиповника и акации. Пифа, как всегда, обогнала её и, процокав коготками по полу веранды, уже возилась носом в своей миске, то шумно лакая, то выхватывая отдельные кусочки.

— Папа! Когда же ты кончишь смотреть в свой калейдоскоп и когда мы наконец поедем путешествовать? — спросила Сандра, взбежав по ступеням веранды, и только после этого перевела дух.

Папа поднял голову от своего странного прибора, откинулся в кресле переплетённые прутики слегка скрипнули — и, взглянув на растрёпанную косичку Сандры, стоявшую торчком на макушке, улыбнулся и сказал:

— Мы все вместе отправимся в путешествие, когда я вернусь из своего.

У Сандры от неожиданности перехватило дыхание:

— Ты собираешься куда-то уезжать? В своё путешествие? Без меня, без мамы, без Пифы? На всё лето?

Глядя на растерянное и возмущённое личико Сандры, папа продолжал улыбаться:

— Да нет, я никуда не собираюсь уезжать. Но поверишь ты или нет, Александра Сергеевна, я путешествую уже много дней!

В ответ на такое заявление Сандра только рот открыла от удивления. В доме её звали по-разному — Сандра, Саша, Шура, и она твёрдо знала, что если папа обращается к ней «Александра Сергеевна», то вещи он говорит серьёзные и шутить совершенно не намерен.

— Но как же, — воскликнула она, — можно путешествовать, не сходя с места! Ты же целыми днями сидишь дома! Я знаю — когда путешествуют, берут с собой рюкзак, палатку, примус, продукты, спички, садятся в поезд или летят на самолёте, потом идут пешком, потом…

— Подожди, подожди, — перебил её отец. — Путешествовать ведь можно по-разному. Археолог человек, изучающий, как жили люди задолго до нашего времени, может сидеть в библиотеке и читать старинную книгу или откапывать из земли осколки древней вазы или кувшина. При этом он совершает увлекательное путешествие во времени. А астроном? Он целый день сидит в своей обсерватории и изучает небо, совершая при этом настоящее путешествие среди звёзд. А математик? Он…

Но Сандра радостно перебила:

— Поняла, поняла! Ты путешествуешь с помощью своего калейдоскопа. Вот этого, что стоит на столе!

— Правильно, только не калейдоскопа, а МИКРОСКОПА, — добавил папа.

— Для того, чтобы смотреть на что-то МИКРОСКОПИЧЕСКОЕ! Очень маленькое! — Сандру прямо-таки распирало от собственной сообразительности.

— Ну конечно! — продолжал отец. — В тебе росту уже сто тридцать сантиметров. Помнишь, тебя меряли у косяка двери? То есть, один метр и тридцать сантиметров: в одном метре сто сантиметров. Этому тебя уже учили в школе. А в одном сантиметре…

— Десять миллиметров, — отчеканила Сандра, — этому нас тоже в школе учили. Миллиметры — это самые маленькие деления у меня на линейке. Меньше их уже ничего не бывает!

— А вот и неверно! — папа даже выпрямился в кресле — так он любил всё объяснять, и, притянув к себе поближе Сандру, посадил её на колени.

— Люди разбили миллиметр ещё на целую тысячу частей, — продолжил он. — Получились такие маленькие отрезочки, что ни на какой линейке, деревянной или металлической, их уже не изобразить. Им дали название микроны. Это греческое слово. И означает оно просто «маленький» или «малый».

Сандра на минуту задумалась:

— Зачем же разбивали, если не изобразить, ни увидеть нельзя? — несколько неуверенно спросила она.

— Так это нельзя, увидеть простым, невооружённым глазом, а если заглянуть в микроскоп…

— Значит, микроскоп — оружие! — воскликнула Сандра. — Оружие, которое вооружает глаз! Получается вооружённый глаз! Только против кого воевать? Не против же твоих микронов?!

— Конечно, нет! — засмеялся папа. — Вооружают глаз, чтобы воевать с неизведанным. Открывать что-то новое, неизвестное. Да и мелких тварей, которых измеряют микронами, вокруг тебя пруд пруди. Только ты их не видишь. Среди них полезные и вредные, и просто твари сами по себе. Но, поверь, все они очень интересные.

Сандра боязливо посмотрела по сторонам и спросила почти шёпотом:

— И всех их можно увидеть в твой микроскоп?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения в капле воды - Сергей Афонькин бесплатно.
Похожие на Приключения в капле воды - Сергей Афонькин книги

Оставить комментарий