Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, мы с вами, джентльмены, заключили соглашение? — все еще немного недоверчиво спросил он.
— Да, — кивнул Том.
— Чудесно, — широко улыбнулся он, — превосходно.
Клетка наконец открылась, и Том с Арчи вошли в комнату. Дхутта тут же захлопнул дверь клетки, и все запоры защелкнулись.
— В таком случае обменяемся рукопожатиями. — Он схватил руку Тома и яростно ее потряс; хватка у него была на удивление крепкая.
— Насколько я знаю, вы с Арчи прежде не встречались? — спросил Том, высвобождая руку.
— О нет. — Дхутта повернул улыбающееся лицо к Арчи: — Приятно наконец познакомиться с вами, мистер Коннолли.
Они неуклюже пожали друг другу руки, словно друзья детства, возобновляющие полузабытое знакомство.
— Есть здесь место, где мы можем поговорить? — спросил Том, не желая терять времени.
— Мои извинения, — отвесил полупоклон Дхутта, — я и в самом деле никудышный хозяин. Пойдемте, пойдемте.
Он побежал в дальний конец комнаты. Том только сейчас рассмотрел, что окружавшие их неясные фигуры были в действительности разрозненными частями проржавевшего заводского оборудования, давным-давно списанного за ненадобностью. Пол и стены были из неотшлифованного бетона, распространявшего влажный затхлый запах.
— Что это за место? — спросил, озираясь, Арчи. — Что тут было?
— Старая подстанция. — Дхутта повел их вверх по небольшой лесенке к еще одной стальной двери, которую открыл с помощью другого набора ключей.
— Вы здесь живете? — снова спросил Арчи.
— Нет-нет. Это всего лишь моя мастерская. Я обретаюсь наверху, в доме. Однако сюда можно попасть через погреб, поэтому у меня нет необходимости выходить оттуда. Пойдемте, пойдемте, — снова позвал он, перед тем как исчезнуть за следующей дверью.
Во время своего предыдущего визита Том не был допущен сюда: Дхутта настоял, чтобы он подождал его в маленькой темной прихожей, из которой они только что вышли. Теперь он увидел, что за дверью находится большой зал; сводчатый кирпичный потолок был футах в двадцати над их головами, по периметру его горели лампы с большими, словно зонтики, металлическими экранами. Бетонный пол был чисто вымыт и устлан сшитыми вместе ковриками, напоминавшими мягкое и теплое стеганое одеяло.
— Чай? — выжидательно посмотрел на них Дхутта. — У меня много разного чая, мой дядя присылает мне из Калькутты. «Эрл Грей», «Дарджилинг», «Ассам», «Нилгири». Все, что пожелаете. Я только вскипятил чайник.
— «Эрл Грей», — ответил Арчи, продолжавший удивленно оглядывать комнату.
— Кофе. Черный, — сказал Том, вызвав явное неодобрение Дхутты.
— Как пожелаете. Прошу вас, располагайтесь. — Дхутта указал влево, на два обшарпанных диванчика, поставленных по обеим сторонам старого ящика из-под чая, а сам шмыгнул к раковине и занялся чашками и молоком.
Том и Арчи положили на пол сумки и сели.
— Должен признать, я удивлен видеть вас, мистер Том. Я слышал, вы больше не нуждаетесь в моих услугах.
— Это правда. Мы с Арчи завязали.
— В бизнесе совсем не осталось джентльменов, — сокрушенно посетовал Дхутта, — молодежь не имеет того почтения.
— Все меняется, Радж, — ответил Том.
— Последователи индуизма сказали бы, что вы перешли в стадию Ванапрашта, или Отдохновение, когда вы снимаете с себя ответственность за молодое поколение и беретесь за бескорыстные труды, — торжественно провозгласил Дхутта.
— А что потом? — с деланной серьезностью спросил Том.
— Саниас. Полное обновление внутреннего мира и единение с Богом.
— Думаю, мне до этого еще далеко, — засмеялся Том.
Дхутта подал им чашки и опустился на диванчик напротив.
— А вы ничего не будете? — спросил Арчи.
— Только это. — Дхутта достал из-за спины бутылочку с яркой цветной микстурой от кашля. Том и Арчи с изумлением смотрели, как он отвернул крышечку и сделал большой глоток, осушив бутылку чуть ли не на четверть.
— Вряд ли это пойдет вам на пользу, — нахмурился Арчи.
— Лучше предотвратить болезнь, чем потом лечиться, мистер Арчи, — очень серьезно ответил Дхутта. Он показал на полку повыше раковины, сплошь заставленную склянками с всевозможными пилюлями, витаминами и какими-то непонятными снадобьями, не говоря уже о бутылочках с микстурами всех цветов радуги. — Не желаете ли чего-нибудь? — воодушевившись, предложил он. — Может быть, от малярии или сенной лихорадки?
— Мы пришли, чтобы узнать у вас кое-какую информацию, — твердо сказал Том.
— Информацию? — Дхутта с сожалением отвернулся от полки с лекарствами. — Какую информацию?
— Мы хотим вам кое-что показать, — сказал Том, — само собой разумеется, что это должно остаться между нами.
— Ну конечно. Я же знаю правила.
Том поставил на старый ящик из-под чая шкатулку из орехового дерева.
Глава 34
7 января, 23.31
Взяв шкатулку, Дхутта не спешил ее открывать, пальцы его ощупывали инкрустацию — свастику с двенадцатью лучами.
— Это?
— Нет. Внутри.
Дхутта открыл шкатулку. Она была пуста. Он нахмурился, потряс шкатулку и снова ее осмотрел. Том с интересом следил за ним, гадая, сколько времени уйдет у него на то, чтобы понять, что у шкатулки двойное дно, и додуматься, как открывается секретное отделение. Но почти сразу четырьмя быстрыми движениями Дхутта нащупал отодвигающуюся планку и нашел секретный ящичек.
— Осталось открыть, — улыбнулся Том.
Но Дхутта его не слушал. Он уже выдвинул ящичек и, схватив ключ, вертел его в руках. Его усы подрагивали от любопытства;
— Ну и ну! — воскликнул он. — Интересно. Очень интересно. Могу я спросить вас, мистер Том, где вы нашли это?
Том поднял брови и сжал губы, всем своим видом показывая, что не хочет рассказывать больше, чем то необходимо.
Дхутта пожал плечами.
— Как я вижу, не все изменилось, — сухо заметил он.
— Как думаете, что открывает этот ключ?
— Сейф. Банковскую ячейку. Во всяком случае, что-то очень важное.
— А буквы? Они вам ничего не говорят?
Дхутта покосился на вытисненные на резиновой ручке буквы.
— Похоже на «V» и «С», — сказал он, покачав головой, — но это невозможно.
— Что вы имеете в виду?
— Это логотип «Фельца и Кº». Это такой частный банк. Но Фельц уже давно не предоставляет депозитных ячеек.
— Никогда о таком не слышал, — пожал плечами Том.
— О нем знают только те, кто держит там деньги. — Дхутта покрутил пальцами ключ. — Они обосновались здесь, в Цюрихе. Это очень престижный банк. Очень засекреченный. У них нет рекламы, нет даже объявления. Если они посчитают, что ваш капитал их устраивает, они сами вас найдут.
— Значит, это их ключ, иначе зачем бы здесь их инициалы, — настаивал Том.
— Пойдемте, джентльмены. — Дхутта легко спрыгнул с дивана, подбросил ключ в воздух и ловко его поймал. — Я хочу кое-что проверить.
Зал был разделен натрое длинными металлическими стеллажами. Пространство, где они только что сидели, представляло собой импровизированную гостиную. Через проем в металлической баррикаде они попали в «комнату», которая, судя по всему, служила Раджу мастерской.
Там было
- Знак Наполеона - Джеймс Твайнинг - Триллер
- Слава - Джек Кертис - Триллер
- Девушка из письма (ЛП) - Гуннис Эмили - Триллер
- Черный остров - Виктория Ньютон - Триллер
- Автобус - Ширли Джексон - Триллер
- Захоронение - Макс Коллинз - Триллер
- Дорога в рай - Макс Коллинз - Триллер
- Чёрный орден - Джеймс Роллинс - Триллер
- Книга нераскрытых дел - Симона Сент-Джеймс - Детектив / Триллер
- Черное дерево - Альберто Васкес-Фигероа - Триллер