Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тогда — что я делаю? — я откашливаюсь.
— Ваша очередь, — бормочу я.
Она перестает набирать сообщение, кивает в мою сторону.
— О-о! — восклицает она, потом бросает мужчине за стойкой: — Обезжиренный латте, средний.
Она даже не взглянула на меня. Я смотрю в зеркало, вижу, как стою у нее за спиной, подобно призраку, ангелу мщения. Я пришла за ней.
— Обезжиренный латте, средний. Желаете что-нибудь съесть?
В зеркале отражается ее рот — маленький, четко очерченный, так непохожий на рот Джейн. Во мне поднимается волна гнева, затуманивает голову.
— Нет, — помолчав, произносит она. Потом ослепительно улыбается. — Нет, пожалуй, не стоит.
Позади нас кто-то шумно отодвигает стулья. Я бросаю взгляд через плечо — к двери направляется компания из четырех человек.
Голос бариста перекрывает шум:
— Ваше имя?
И мы с женщиной встречаемся в зеркале взглядом. Она съеживается. Улыбка тает.
На миг время замирает — тот миг, когда мы, затаив дыхание, скользим с дороги в пропасть.
И не оборачиваясь, не отводя глаз, она отвечает тем же ясным голосом:
— Джейн.
Джейн.
Мои губы невольно произносят это имя. Женщина оборачивается, пронзает меня взглядом:
— Так странно видеть вас здесь.
Тон ее так же бесстрастен, как и глаза. Акульи глаза, думаю я, холодные, жесткие. Я порываюсь сказать, что сама удивлена своим присутствием здесь, но слова застревают в горле.
— Я думала, вам… стало хуже, — продолжает она. Звучит уничижительно.
Я качаю головой. Она молчит.
Снова откашливаюсь. «Где она и кто ты такая?» — хочется мне спросить. «Кто ты такая и где она?» Чужие разговоры вокруг сбивают меня с мысли.
— Что?
— Кто вы такая?
Вот так.
— Джейн! — Это не ее голос, а голос бариста, плывущий от стойки. — Обезжиренный латте для Джейн!
Она продолжает смотреть на меня, наблюдает за мной, ожидая, что я могу сорваться. «Я психолог с отличной репутацией, — могу я ей сказать, и должна сказать это. — А ты лгунья и мошенница».
— Джейн! — в третий раз раздается призыв бариста. — Ваш латте.
Она поворачивается, принимает чашку в удобной картонной упаковке.
— Вы знаете, кто я, — говорит она.
Я снова качаю головой:
— Я знаю Джейн. Я встречалась с ней. Видела Джейн в ее доме. — Голос у меня дрожит, но я четко выговариваю слова.
— Это мой дом, и никого вы там не видели.
— Видела.
— Нет, — упирается самозванка.
— Я…
— Я слышала, вы алкоголичка. Сидите на таблетках.
Теперь она расхаживает вокруг, как львица. Я медленно поворачиваюсь, пытаясь за ней поспеть. Какое-то детское ощущение, ей-ей. Разговоры в кафе затихают, повисает зыбкая тишина. Краем глаза замечаю мальчика Такеда, он по-прежнему стоит у двери.
— Вы следите за моим домом. Вы преследуете меня.
Я медленно и тупо качаю головой из стороны в сторону.
— Необходимо прекратить это. Мы не можем больше так жить. Вероятно, для вас это нормально, но не для нас.
— Просто скажите мне, где она, — шепчу я.
Мы совершили полный круг.
— Не знаю, о ком и о чем вы говорите. Я вызываю полицию.
Она протискивается мимо меня, задев мое плечо. В зеркале я вижу, как она уходит, маневрируя между столами, как между буйками.
Женщина в красном открывает дверь под звон колокольчика, захлопывает ее, и колокольчик снова звенит.
Я стою на месте. В зале тихо. Мой взгляд опускается на зонт. Глаза закрываются. «Будто внешний мир пытается проникнуть внутрь». Чувствую себя истерзанной, опустошенной. Опять я ничего не узнала.
Кроме одного — она со мной не спорила.
Думаю, она умоляла меня о чем-то.
Глава 62
— Доктор Фокс?
Приглушенный голос у меня за спиной. Кто-то осторожно дотрагивается до моего локтя. Я поворачиваюсь, приоткрываю веки.
Это мальчик Такеда.
Никак не вспомнить его имя. Я прикрываю глаза.
— Вам помочь?
Нужна ли мне помощь? Я в паре сотен ярдов от дома, стою посредине кафе в купальном халате, покачиваясь и зажмурившись. Да, мне нужна помощь. Я наклоняю голову.
Он крепко берет меня за локоть и говорит:
— Пойдемте отсюда.
Такеда ведет меня через зал, и мой зонт, как белая трость слепого, на ходу задевает стулья и колени. Нас обволакивает приглушенный гул разговоров.
Потом звенит колокольчик, в дверь врывается сквозняк, и парень слегка подталкивает меня ладонью в поясницу. Переступаю порог.
Снаружи воздух неподвижен — никакой мороси. Такеда хочет забрать у меня зонт, но я отвожу его в сторону.
Тогда молодой человек снова берет меня за локоть.
— Позвольте проводить вас домой, — любезно произносит он.
Мы пускаемся в путь. Его пальцы крепко обхватывают мою руку повыше локтя, как манжета для измерения давления. Я представляю себе, что он чувствует гул крови в моих артериях. Странно когда тебя вот так ведут, ощущаешь себя старухой. Мне хочется открыть глаза, заглянуть ему в лицо. Однако я этого не делаю.
Мы двигаемся рывками, мальчик Такеда приноравливается к моим шагам. Под ногами шуршат опавшие листья. Я слышу, как слева проносится машина. Сверху дерево роняет мне на голову и плечи дождевые капли. Интересно, не идет ли впереди нас самозванка? Воображаю, как она оборачивается и видит, что я преследую ее.
Такеда нарушает молчание:
— Родители рассказали мне, что случилось. Мне очень жаль.
Я киваю, не открывая глаз. Идем дальше.
— Наверное, вы давно не выходили из дому?
«В последнее время я выхожу на удивление часто», — думаю я, но опять киваю.
— Ну, мы почти дома. Вот он.
Мое сердце переполняется радостью.
Что-то задевает меня за колено — должно быть, зонт Такеда, который висит у него на руке.
— Извините, — говорит он.
Я не удосуживаюсь ответить.
Когда мы разговаривали с ним в последний раз? Думаю, в Хеллоуин, больше года назад. Верно — он открыл дверь, когда мы постучали. Я и Эд были в нарядной одежде, Оливия изображала пожарную машину. Он похвалил ее костюм, сунул ей в рюкзак конфеты. Пожелал веселого праздника. Такой милый мальчик.
А теперь, год спустя, он ведет по нашему кварталу меня, одетую в купальный халат, бредущую шаркающей походкой, с зажмуренными глазами.
Такой милый мальчик…
Это кое о чем мне напоминает.
— Ты знаешь Расселов? — Голос у меня слабый, но не сломленный.
Он останавливается. Возможно, удивлен, что я заговорила.
— Расселов?
Пожалуй, он ответил на мой вопрос, но я не сдаюсь:
— Они живут с другой стороны сквера.
— А-а, — говорит он. — Новых соседей я не знаю. Мама собиралась к ним зайти, но, наверное, еще не зашла.
Еще один удар мимо цели.
— Ну вот, пришли, — произносит Такеда, осторожно поворачивая меня вправо.
Я поднимаю зонт и,
- Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер - Детектив / Маньяки / Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Пуговицы - Ида Мартин - Детектив / Русская классическая проза / Триллер
- Решальщики. Перезагрузка - Андрей Константинов - Детектив
- Наблюдатель - Шарлотта Линк - Детектив / Триллер
- Похороны вне очереди - Юрий Салов - Детектив
- Похороны вне очереди - Юрий Салов - Детектив
- Орхидея с каплей крови - Наталия Николаевна Антонова - Детектив
- Ставка на удачу - Анатолий Галкин - Детектив
- Сто лет и чемодан денег в придачу - Юнас Юнассон - Детектив