Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Герой романа Ф.С.Фицджеральда
2
Роман Т.Харди
3
Роман Д.Элиот, английской писательницы
4
Леви Строе Клод (род. 1908 г.), французский этнограф и социолог
5
Имеется в виду Р. Никсон
6
Сильное развитие подкожного жирового слоя на бедрах и ягодицах человека
7
Перефразированное лат. «Cogito ergo sum» (я мыслю, значит, я существую.) Здесь — я совокупляюсь, значит, я существую
8
Радость по поводу чужих неудач (нем.)
9
Душевная депрессия (нем.)
10
Действующее лицо «Поэмы о старом моряке» СТ.Колриджа
11
Действующие лица книг, которые изучались в разных учебных группах, где преподавал Уилт. (Прим. перев.)
12
Английское слово, означающее «репетиция», имеет одинаковый корень со словом, означающим «катафалк»
13
С. Кьеркегор (1813–1855), датский философ-иррационалнст
14
Шарль Бодлер (1821–1867), французский поэт
15
По-английски слово «kidney» (кидни) означает «почка»
16
Что не требовалось доказать (лат.)
17
Роман X. Салби
18
Известный на Западе фокусник
- Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк - Пол Гэллико - Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Под мостом - Сергей Боровский - Юмористическая проза
- Ещё тридцать восемь кошек до сорока - Ольга Станиславовна Назарова - Периодические издания / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Про кошку и собаку - Алексей Свешников - Юмористическая проза
- Флоузы - Том Шарп - Юмористическая проза
- Дневник миссис Фрай - Эдна Фрай - Юмористическая проза
- Сочинения в трёх томах - О. Генри - Зарубежная классика / Юмористическая проза
- Козел Галагуцкого - Наталия Зоревна Соломко - Детская проза / Юмористическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах Том 1 - О. Генри - Юмористическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах Том 4 - О. Генри - Юмористическая проза