Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Безнадежное дело, – сказал он.
– Рори, а ты знаешь, что произошло? – бросился к нему Билл.
– Знаю, старина. Я окончательно сломал телевизор.
– Миссис Спотсворт выходит за капитана Биггара и покупает Рочестер-Эбби!
– Да? – равнодушно отозвался Рори. – Ну так вот. Мне никак не удается его наладить, и никому из здешних деревенских умельцев это, видно, тоже не по силам. Так что остается только обратиться к первоисточнику. – Он прошел к телефону и снял трубку. – Дайте, пожалуйста, «С-кая площадь, один-два-три-четыре».
С террасы в гостиную со звоном ворвался капитан Биггар, напевая центрально-африканский свадебный марш.
– Где моя Рози? – громко спросил он.
– Наверху, – ответил Билл. – Сейчас придет. Она сообщила нам вашу новость. Поздравляем, капитан!
– Спасибо, спасибо.
– Да, – обернулся Рори, не опуская трубку, – вот вам еще каламбур: «Замужество Розалинды – это награда капитану за мужество». Как, ничего? Ха-ха-ха! А я пока пытаюсь…
Тут его соединили.
– Алло! Это магазин «Харридж»?..
- Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник) - Пелам Вудхаус - Юмористическая проза
- На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник) - Пелам Вудхаус - Юмористическая проза
- Ваша взяла, Дживс - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Этот неподражаемый Дживс - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Псмит-журналист - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Укридж. Любовь на фоне кур - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Зарубежная классика / Разное / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Радость поутру - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Без замены штрафом - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Тетки – не джентельмены - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза