Шрифт:
Интервал:
Закладка:
63
Немного пива (итал.).
64
Апельсиновый сок, Флорида, США (англ.).
65
Свобода — просто другой способ выразить словом, что мне нечего терять (англ.) (из репертуара Джанис Джоплинс).
66
Люби меня (англ.). (Из репертуара Битлс).
67
Род упрощенного тенниса.
68
Певец Фред Окерстрём поет песни на стихи барда Корнелиса Вресвика (шведского Высоцкого).
69
Здесь побывал Хаке Хакспетт (англ.).
70
Частная служба охраны.
71
Танцуй свинг (англ.).
72
Поцелуй — всего только поцелуй, вздох — всего только вздох. Главное же проясняется с течением времени (англ.). Из кинофильма «Касабланка».
73
Имя шведского короля — Карл-Густаф (через «ф», что соответствует старому правописанию); Карлом-Филиппом зовут его сына, а Мадленой вторую дочь.
74
Я устал от жизни, но боюсь умереть (англ.) (из мюзикла «Оклахома»).
75
Популярное шведско-датское эстрадное трио.
- Бегущий за ветром - Халед Хоссейни - Современная проза
- Полночная месса - Пол Боулз - Современная проза
- Одиночество вещей - Юрий Козлов - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Рассыпанный жемчуг, или Свидание в Праге - Юлия Меньшикова - Современная проза
- Брысь, крокодил! - Марина Вишневецкая - Современная проза
- Путешествие в Закудыкино - Аякко Стамм - Современная проза
- Каменный плот - Жозе Сарамаго - Современная проза
- О том, что сильнее нас - Владимир Мальцев - Современная проза
- Повесть об одиноком велосипедисте - Николай Двойник - Современная проза