Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1
Кир — белое вино с черносмородинным ликером.
2
Перно — алкогольный напиток, заменитель абсента.
3
Бир (фр. byrrh) — винная настойка на хине.
4
Известная дискотека в Париже, располагавшаяся на улице Друо; была прозвана «Храмом рока», в ней выступали многие известные и начинавшие свой путь к известности музыканты.
5
Буквально «лови день» (лат.), то есть «пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение».
6
Буквально «лови ночь» — аналогично.
7
Belle Époque, «бель-эпок» — условное обозначение периода европейской истории с 1890 по 1914 год.
8
Муалё — шоколадный кекс с мягкой, почти текучей сердцевиной.
9
Брауни — шоколадное пирожное.
10
Даит — небольшая стекольная мануфактура в Нанси, за 120 лет существования ставшая элитной маркой художественного хрусталя.
11
Здесь: разновидность миндального пирожного.
- Всё для эго (Сборник рассказов) - Тонино Бенаквиста - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Звезда в оранжевом комбинезоне - Катрин Панколь - Современная проза
- Желтоглазые крокодилы - Катрин Панколь - Современная проза
- Желтоглазые крокодилы - Катрин Панколь - Современная проза
- Просто жизнь. Одна из миллионов - Юрий Кондратьев - Современная проза
- Рассказы - Тонино Гуэрра - Современная проза
- Пылевая буря (фрагменты) - Тонино Гуэрра - Современная проза
- Я была первой - Катрин Панколь - Современная проза
- Убийство эмигранта. (Случай в гостинице на 44-ой улице) - Марк Гиршин - Современная проза