Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бледное лицо Бахирева, казалось, говорило ему: «Я лишился многого. И все же ничто не может лишить никого из нас чести и радости быть людьми доброй воли, бойцами доброго оружия, победителями в трудной борьбе за счастье двух с половиной миллиардов живущих на земле».
И, глядя на это лицо борца, на эти стянутые узлом к переносью, круто изогнутые и разлетающиеся к вискам брови, на вихор, словно вздыбленный от избытка сдержанной энергии, на плечи атлета, Чубасов думал о том, как трудно еще даже такую благотворную, но подчас захлебывающуюся от собственного избытка силу направить по верному руслу, чтоб текла, не теряя мощи и на допуская опустошительных разливов. Сколько для этого надо зоркости взгляда, точности шага и верности намеченной цели!
***
Примечания
1
Танки горят
2
Гезе— горячая заварка. Специфический заводской термин.
3
Болезнь — хронический оптимизм.
- Романтики и реалисты - Галина Щербакова - Советская классическая проза
- Реалисты и жлобы - Галина Щербакова - Советская классическая проза
- Дерзание - Антонина Коптяева - Советская классическая проза
- Сердце Александра Сивачева - Лев Линьков - Советская классическая проза
- Когда зацветут тюльпаны - Юрий Владимирович Пермяков - Советская классическая проза
- Том 5. Прыжок в ничто - Александр Беляев - Советская классическая проза
- Часовые неба - Лев Экономов - Советская классическая проза
- Девочки, кто с нами? - Людмила Георгиевна Молчанова - Советская классическая проза
- Рыба-одеяло - Константин Золотовский - Советская классическая проза
- Том 3. Воздушный десант - Алексей Кожевников - Советская классическая проза