Шрифт:
Интервал:
Закладка:
119
Ныне Кейптаун (ЮАР).
120
Искусственный остров возле японского города Нагасаки, где с середины XVII века находилась голландская торговая фактория и центр по изучению европейцами Японии.
121
Тробеке, Ян Рудолф (1798–1872) — нидерландский политический деятель; возглавлял правительство страны, провел ряд либерально-буржуазных реформ.
122
Всю зиму я горю, не догораю (франц.).
123
Пусть идут, куда хотят (франц.).
124
Пусть падают (франц.).
125
Намек на картину французского художника Т. Жерико «Плот „Медузы“».
126
Поттер, Паул (1625–1654) — голландский живописец и офортист.
127
Casu quo — в данном случае (лат.).
128
4000 год от рождества Христова (лат.).
129
Немецкая фамилия Шёнфельд и итальянская — Белькампо имеют один и тот же смысл: «прекрасное поле».
- Созерцание. Избранное (сборник) - Франц Кафка - Проза
- Вперед в прошлое 4 - Денис Ратманов - Попаданцы / Проза
- В горной Индии (сборник) - Редьярд Киплинг - Проза
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Хлеба и зрелищ - Уильям Вудворд - Проза
- Поросячья этика - О. Генри - Проза
- Ты — миллионер - Джей Либолд - Проза
- Никто мне ничего не обещал - Сергей Минутин - Проза
- Книга Эбинзера Ле Паж (отрывок) - Джералд Эдвардс - Проза
- Вендетта, или История одного отверженного - Мария Корелли - Проза