Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но мама… — начинает было Лулах.
— Я нужна Кэнмору. Если ему не удастся жениться на мне и соединить свою кровь с моей для укрепления своих притязаний, он может попытаться убить меня или причинить вред тем, кого я люблю. Поэтому будет лучше, если вдовствующая королева сейчас исчезнет, а король скоттов займется врагом, стоящим у ворот, как это ему и положено.
Все смотрят на меня, не отводя глаз. И я вижу, как в их взглядах начинает брезжить понимание. Лулах медленно кивает:
— Ну, может, на несколько месяцев, пока мы не истребим Малькольма Кэнмора, чтобы он больше не смел тревожить Шотландию.
— Конечно, — соглашаюсь я. — На несколько месяцев. — Думаю, они превратятся в годы, но, в конце концов, я являюсь добровольной изгнанницей. Я хочу вновь вернуться к кое-каким занятиям.
С печалью покончено, и теперь я намерена обрести покой и заняться магией. По крайней мере в ближайшее время.
Примечания
1
Гэльский язык (англ. Gaelic) — язык шотландских кельтов. — Здесь и далее — примеч. ред.
2
Таны (англосакс: peg(e)n; англ. thegn; лат. tainus, miles) — слой военно-служилой знати в поздний англосаксонский период истории Британии (VIII — середина XI века). За свою службу таны обеспечивались королём земельными владениями, что превращало танов в предшественников рыцарей феодальной Англии.
3
Мормаер — правитель области, осуществлявший судебные и военные функции.
4
Эрл (англ. earl) — титул высшей аристократии англосаксонской Британии в XI веке. Образовано от jarl (датск.) — титула командующих армиями викингов. Впоследствии стал использоваться в Англии вместо континентального титула «граф». Даровался английскими королями наиболее влиятельным аристократам из прослойки танов или лицам, занимающим высшие должности при дворе. Быстро приобрёл наследственный характер.
5
Бригида — святая покровительница Ирландии, а также поэтов, кузнецов, новорожденных младенцев и любых творческих начинаний. Имя ее восходит к древней кельтской богине, аналогичной по своим «функциям» римской Минерве, а сама Бригида почиталась как Мария Гэльская — ирландская ипостась Богородицы.
6
Пикты (лат. picti, «разрисованный») — общее название племен, населявших Северную Британию в эпоху римского владычества. Впервые встречается в одной латинской поэме, датированной 297 годом. Название это означает «раскрашенные люди» и, по-видимому, было дано римлянами туземцам из-за их обычая раскрашивать свои тела перед боем, чтобы придать себе свирепый, воинственный облик. В середине IX века завоеваны скоттами и смешались с ними.
7
Эль (англ. ell) — старинная мера длины, равная 45 дюймам, или 1,143 м.
8
Пинта—мера объема жидкостей и сыпучих веществ, равная 0,568 л.
- Королева Шотландии в плену - Джин Плейди - Историческая проза
- Престол и монастырь - Петр Полежаев - Историческая проза
- Плененная королева - Элисон Уэйр - Историческая проза
- Сова летит на север - Сергей Сергеевич Суханов - Историческая проза
- Убийца фараона - Владимир Андриенко - Историческая проза
- Государи московские. Книги 1-5 - Дмитрий Михайлович Балашов - Историческая проза
- Когда император был богом - Джулия Оцука - Историческая проза / Русская классическая проза
- Самозванец. Кровавая месть - Станислав Росовецкий - Историческая проза
- Белгравия - Джулиан Феллоуз - Историческая проза
- Битва при Кадеше - Кристиан Жак - Историческая проза