Шрифт:
Интервал:
Закладка:
прим.13
Хибсы — название футбольного клуба.
прим.14
Эрик Кантона — французский футболист, игравший за национальную сборную Франции и за Манчестер Юнайтед, популярный в начале девяностых.
прим.15
Майкл Портилло — британский политик, консерватор, один из кандидатов в премьер-министры.
прим.16
Нодди — персонаж детских книг английского писателя Энида Блайтона. Носит голубую шапочку с колокольчиком и ездит на красно-желтом автомобиле по Игрушечному городу.
прим.17
SNP — Шотландская национальная партия, выступает за отделение Шотландии от Великобритании, имеет несколько голосов в парламенте.
прим.18
Гластонбери — город на юго-востоке Англии, где расположено одно из самых старинных аббатств. Согласно некоторым легендам, там похоронен король Артур. Летом в Гластонбери проходит один из самых значительных музыкальных фестивалей, привлекающий тысячи молодых людей.
прим.19
Тинз и Уотерстоунз -Большие книжные магазины, где есть специальные зоны для чтения.
- Евротрэш - Ирвин Уэлш - Контркультура
- Тарас. Охота на бюрокрастов - Вениамин Бабуинов - Боевик / Контркультура / Социально-психологическая
- Утонченный мертвец (Exquisite Corpse) - Роберт Ирвин - Контркультура
- Именно это - Инго Нирман - Контркультура
- Области тьмы (The Dark Fields) - Алан Глинн - Контркультура
- Могила для 500000 солдат - Пьер Гийота - Контркультура
- Мясо. Eating Animals - Джонатан Фоер - Контркультура
- Смерть С. - Витткоп Габриэль - Контркультура
- На струе - Дмитрий ФакOFFский - Контркультура
- Школа - Владимир Козлов - Контркультура