Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Сити – исторический район в центре Лондона, центр деловой и финансовой жизни.
28
Эрлс-корт – выставочный центр в Лондоне.
29
Парафраз двустишия из пьесы «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира: «Что значит имя? Роза пахнет розой, / Хоть розой назови ее, хоть нет» (перевод Б. Пастернака).
30
Вест-Бромптон – район Лондона, располагающийся рядом с Хаммерсмитом.
31
Роберт Сесил (1830–1903) – в период написания книги премьер-министр Великобритании.
32
За поездки в кэбе на расстояние, превышающее четырехмильный радиус от Черинг-кросс, взималась дополнительная плата.
33
Догадка сыщика может показаться необъяснимой, но для современников автора смысл был прозрачен: Саутгемптон являлся крупнейшим и ближайшим к Лондону (121 км) портом, откуда отходили большие пассажирские суда.
34
Лаймхаус – район в Восточном Лондоне.
35
Вади-Хальфа – город на правом берегу Нила, находится в современном Судане на границе с Египтом.
36
Белый Нил – река в Африке, один из двух основных притоков Нила.
37
Джордж Вестингауз (1846–1914) – американский изобретатель и предприниматель.
38
Донгола – город в Нубийской пустыне, один из центров антиколониального восстания в Судане в конце девятнадцатого века. В 1896 г. в Донгольской области британцы нанесли решающее поражение восставшим.
- Миры Рэя Брэдбери. Том 3 - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Пуля - Лорел Гамильтон - Ужасы и Мистика
- Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы - Артур Дойл - Ужасы и Мистика
- Сокровенный свет - Артур Мейчен - Ужасы и Мистика
- Охота на Бугимена - Ричард Чизмар - Триллер / Ужасы и Мистика
- Вечер баек на Хэллоуин (ЛП) - Уэст Сэм - Ужасы и Мистика
- Техника художественной прозы. Лекции - Евгений Иванович Замятин - Разное / Русская классическая проза / Языкознание
- Звездочка - Юн Линдквист - Ужасы и Мистика
- По ту сторону Тьмы. Книга первая - Евгения Владон - Городская фантастика / Ужасы и Мистика / Эротика