Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13
ХАМА — Христианская ассоциация молодых людей.
14
Бэттери — парк на южной оконечности Манхэттена. Название происходит от батареи форта, построенного в 1693 англичанами.
15
Мост Куинсборо — пересекает Ист-Ривер от Манхэттена до Куинса (построен в 1901— 1909).
16
Вспомни римского императора… и он мог ее отрубить. — Римский император Калигула (12 — 41, правил с 37), по свидетельству Гая Светония Транквилла («Жизнь двенадцати Цезарей»), выражал пожелание, чтобы римский народ обладал единственной головой, которую можно было бы отрубить разом.
17
Моя вина… моя вина… моя самая большая вина (лат.)
18
Бейлиф — в англоязычных странах — помощник шерифа, полицейское лицо при судебных органах.
- Атлант расправил плечи. Часть II. Или — или - Айн Рэнд - Классическая проза
- Атлант расправил плечи. Книга 3 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Концепция эгоизма - Айн Рэнд - Классическая проза
- Источник. Книга 1 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Мы - живые - Айн Рэнд - Классическая проза
- РАССКАЗЫ НА ЛАДОНИ - Ясунури Кавабата - Классическая проза
- Тереза Дескейру. Тереза у врача. Тереза вгостинице. Конец ночи. Дорога в никуда - Франсуа Шарль Мориак - Классическая проза
- Искра жизни [перевод Р.Эйвадиса] - Эрих Ремарк - Классическая проза
- Последние дни Помпеи - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Европейская старинная литература / Исторические приключения / Классическая проза / Прочие приключения
- Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена - Эдвард Бульвер-Литтон - Классическая проза