Шрифт:
Интервал:
Закладка:
172
Лишь один раз вселяется в живое пристанище, будь то лошадь, собака, даже человек, впрочем, разница между ними не так уж велика (фр.).
173
Перевод В. Неделина
174
Мне говорили собратья, что, если я навещумогилу подруги, горе мое исцелится (лат.). —
Ибн-Зайат.175
«О величии блаженного царства Божия» (лат.).
176
«О пресуществлении Христа» (лат.).
177
Умер Сын Божий — заслуживает доверия, ибо нелепо; умерший воскрес — не подлежит сомнению, ибо невозможно (лат.).
178
«Ибо в виду того, что Юпитер дважды всякую зиму посылает по семь теплых дней кряду, люди стали называть эту ласковую, теплую пору колыбелью красавицы Гальционы» (лат.). — Симонид. — Примеч. автора.
179
Что каждый ее шаг исполнен чувства (фр.).
180
Что все зубы ее исполнены смысла. Смысла! (фр.).
181
Призраки (лат.).
182
Перевод И. Бернштейн
183
Перевод М. Энгельгардта
184
Перевод А. Голембы.
185
Мост Вздохов (ит.).
186
Раздосадован (фр.).
187
Скорбящая Божья Матерь (ит.).
188
И высочайший гений не прибавитЕдиной мысли к тем, что мрамор самТаит в избытке (ит.).
(Перевод А. Эфроса)189
Перевод В. Рогова.
190
Перевод В. Рогова
- Гротески и Арабески - Эдгар Аллан По - Классическая проза
- Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По - Классическая проза / Ужасы и Мистика
- Мой добрый папа - Виктор Голявкин - Классическая проза
- Брачный пир - Альбер Камю - Классическая проза
- Женщина-лисица. Человек в зоологическом саду - Дэвид Гарнетт - Классическая проза
- Тёмный путь - Николай Петрович Вагнер - Историческая проза / Классическая проза
- Женщины у колодца - Кнут Гамсун - Классическая проза
- Прикосновение к любви - Джонатан Коу - Классическая проза
- Том 1. Поцелуй прокаженному. Матерь. Пустыня любви. Тереза Дескейру. Клубок змей - Франсуа Шарль Мориак - Классическая проза
- Том 3. Мартышка. Галигай. Агнец. Подросток былых времен - Франсуа Шарль Мориак - Классическая проза