Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Название лондонского ресторана.
29
Спасибо, сударь! Не потеряйте свою шляпу (фр.).
30
«У Алисы» (фр.).
31
Есть у вас девушки мадам Бест-Четвинд? (фр.)
32
Цитата из стихотворения английского поэта Ричарда Лавлейса (1618–1658) «Послание Альтее из тюрьмы».
33
Эдвард Оппенгейм (1866–1946) — английский писатель, автор многочисленных романов из жизни «высшего света».
34
Цитата из стихотворения Ричарда Лавлейса.
35
Неухожен (фр.).
36
Строка из песни, популярной среди английских солдат времен Первой мировой войны.
37
В древних британских преданиях о рыцарях Круглого Стола рассказывается, что сэр Бедивер провожал умирающего короля Артура, отправлявшегося на Авалон — легендарный остров мертвых.
38
Арнольд Беннет (1867–1931) — известный английский прозаик.
39
Фридрих фон Хюгель (1852–1925) — австрийский философ, теолог и мистик.
- Возвращение в Брайдсхед - Ивлин Во - Классическая проза
- Пригоршня праха - Ивлин Во - Классическая проза
- Возвращение в Брайдсхед - Ивлин Во - Классическая проза
- Сенсация - Ивлин Во - Классическая проза
- Сестры Вейн - Владимир Набоков - Классическая проза
- Незабвенная - Ивлин Во - Классическая проза
- Посмертные записки Пиквикского клуба - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 6 - Герберт Уэллс - Классическая проза
- Морское путешествие - Ивлин Во - Классическая проза
- Возвращение в Брайдсхед - Ивлин Во - Классическая проза