Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц проговорил это, стоя в восточной, голубой зале, но его слова раздались по всем семи покоям, потому что он был человек сильный и мужественный, а музыка смолкла по мановению его руки. Его окружала толпа побледневших придворных. В первую минуту, они двинулись к пришлецу, находившемуся неподалеку, но он сам подошел решительно и величаво к самому говорившему. И тогда, по невольному чувству страха, внушенному незнакомцем всему обществу, никто не решился наложить на него руки, так что он прошел, нетронутый никем, очень близко от самого принца; потом, когда решительно все, как по одному инстинкту, стали очищать ему дорогу, отступая от середины покоя к стенам, он проследовал, все тем же мерным и величественным шагом, из голубой залы в пурпуровую, из пурпуровой в зеленую, потом в оранжевую, белую и даже фиолетовую, прежде чем кто-нибудь решился остановить его. Но тут уже принц Просперо, вне себя от бешенства и стыдясь за свою минутную трусость, кинулся вперед через все шесть зал… Никто не осмелился последовать за ним. Он обнажил свой меч и подбежал шага на три до незнакомца, но тот, вступив уже в черную залу, остановился внезапно, оборотясь прямо к принцу. Раздался пронзительный крик… меч выпал из рук Просперо и сам он, через мгновение, упал мертвым на черный, бархатный ковер. Тогда в яром порыве отчаяния, несколько человек бросились в черную комнату и схватили замаскированного, стоявшего неподвижно под тенью часов из черного дерева, но отпрянули с ужасом, не ощутив ничего осязаемого под могильным саваном и маскою, изображавшею мертвеца…
И все поняли, что налицо «Красная Немочь». Она подкралась, как тать в нощи. И один за другим стали падать участники веселья в залах, алевших теперь их собственной кровью, и умирали в отчаянии тут же, как заставала их смерть. И с последним вздохом последнего из недавно веселившихся здесь, замерли и часы из черного дерева, и над всем, что тут было, воцарились Тьма, Запустение и Красная Немочь.
Комментарии
Название в оригинале: The Masque of the Red Death, 1842.
Публикация: Избранные сочинения Эдгара Поэ с биографическим очерком и портретом автора. № 7 – (июль) – 1895. Ежемесячное приложение к журналу «Живописное обозрение». С.-Петербург. Контора журнала: Спб., Невский просп., № 63-40. С. 171-177.
Переводчик неизвестен.
- Гротески и Арабески - Эдгар Аллан По - Классическая проза
- Эмма - Шарлотта Бронте - Классическая проза
- Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Чай - Саки - Классическая проза
- Передышка - Саки - Классическая проза
- Посторонние - Саки - Классическая проза
- Бойся Кошек - Эдгар По - Классическая проза
- Солнечные пятна - Максим Ехлаков - Классическая проза
- Не хлебом единым - Владимир Дудинцев - Классическая проза
- Те, кто внизу - Мариано Асуэла - Классическая проза