Шрифт:
Интервал:
Закладка:
175
Двадцать один градус по Цельсию.
176
Аспирин – исходно продукт немецкой компании «Байер Биттерфельд ГмбХ», принесший ей широкую известность.
177
Вигилантизм – преследование и наказание лиц, обвиняемых в преступлениях и не получивших заслуженной кары, в обход правовых процедур.
178
«Коннаут» – Лондонский отель, расположенный в центре города, в фешенебельном районе Мейфер.
179
Per stirpes – формула распределения имущества лица, умершего без завещания, в соответствии с семейным древом.
180
Американская телеграфная компания, основанная в 1851 году.
181
Бробдингнег – страна великанов из второй части «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.
182
Исход, 15:21.
183
Шельфовый ледник Росса – крупнейший шельфовый ледник в Антарктиде.
- Мужчины, Богини и Сиртаки - Алексан Аракелян - Зарубежная современная проза
- Конец одиночества - Бенедикт Велльс - Зарубежная современная проза
- Земля обетованная - Андре Моруа - Зарубежная современная проза
- Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс - Зарубежная современная проза
- Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели - Дэвид Мичи - Зарубежная современная проза
- Пробуждение дракона. Голос одиночества - Ян-Филипп Зендкер - Зарубежная современная проза
- Меня зовут Лю Юэцзинь - Лю Чжэньюнь - Зарубежная современная проза
- Чемодан миссис Синклер - Луиза Уолтерс - Зарубежная современная проза
- Форсайты - Зулейка Доусон - Зарубежная современная проза
- Три правды о себе - Джулия Баксбаум - Зарубежная современная проза