Шрифт:
Интервал:
Закладка:
126
[Служба] общего назначения.
127
Сеть программ развлечений и спорта.
128
Зд.: Бля! (ивр.)
129
Электронно-лучевая трубка.
130
«Ах, подойди к окну» (ит.).
131
От англ. Defense Advanced Research Projects Agency – Агентство перспективных исследований МО США.
132
Массачусетский институт технологии.
133
От англ. Research and Development – Исследования и разработка.
134
Национальный центр криминальной информации.
135
Архив (исп.).
136
Военнослужащие.
137
Громкая связь.
138
Пер. Дм. Мина.
139
Прощайте (искаж. исп.).
140
Валите, если можете (исп.).
141
От Distrito Federal – федеральный округ (исп.).
142
Примерно соответствует поговорке «Из огня да в полымя» (исп.).
143
Главный исполнительный директор.
144
Замкнутая телевизионная система.
145
Электромагнитный.
146
Рекреационный автомобиль.
147
Индивидуальный пенсионный счет.
- Страна коров - Эдриан Джоунз Пирсон - Зарубежная современная проза
- Орхидея съела их всех - Скарлетт Томас - Зарубежная современная проза
- Три правды о себе - Джулия Баксбаум - Зарубежная современная проза
- Дистанция спасения - Саманта Швеблин - Зарубежная современная проза
- Франц, или Почему антилопы бегают стадами - Кристоф Симон - Зарубежная современная проза
- И проснуться не затемно, а на рассвете - Джошуа Феррис - Зарубежная современная проза
- Как выжить в старшей школе - Леле Понс - Зарубежная современная проза
- Рабыня, воин, королева - Морган Райс - Зарубежная современная проза
- Дантист - Роберто Боланьо - Зарубежная современная проза
- Моя сестра живет на каминной полке - Аннабель Питчер - Зарубежная современная проза