Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему Ханчиев вызвался помочь в поимке бандита и стал моим «ведомым»? Над этим я не раз задумывался тут, в госпитале. На первый взгляд гораздо логичней мошеннику было бы спокойно доехать до Баку и постараться исчезнуть. Однако в этом случае он терял всякую надежду получить свою долю с билета. Преследуя вместе с нами Исаева, он эту надежду сохранял. Вероятно, он надеялся либо воссоединиться со своим союзником, конечно, в безопасной для себя ситуации, либо при задержании бандита использовать подходящий момент и незаметно для нас овладеть билетом. А главное, он ничем не рисковал, ведь Исаеву выдать его равносильно признанию в убийстве: пока соучастник не пойман, главную роль и организатора, и исполнителя можно валить на хозяина чемоданчика, и только с его помощью следствие сможет доказать подлинную вину Исаева…
Ага, голосок медсестры Ляли всегда звучит веселее при появлении Кунгарова.
Так и есть. Первым делом Рат, как обычно, вытряхивает в мою тумбочку содержимое своего туго набитого портфеля, главным образом фрукты. Мне надоело ему объяснять, что я не дама на разгрузочной диете, тем более не дюжина дам и с таким количеством фруктов; если учесть частоту его посещений, еле справляется соседняя палата. Поэтому я тоже, как обычно, говорю:
— Спасибо, что нового?
Сегодня Рат не выплескивает новостей, садится как-то очень неуверенно на самый краешек кровати рядом со мной. Потом, словно спохватившись, изображает широкую улыбку и неестественно бодро сообщает:
— Поздравляю тебя! Представление уже подписано, выйдешь отсюда начальником уголовного розыска.
— Какого?
Рату совершенно ясно, что именно я имею в виду. Тем не менее он продолжает «играть в невинность».
— Ты что, недоволен?
— Какого? — повторяю я.
— Какого-какого… Нашего, конечно. Каспийского.
— Так, — говорю, — а ты куда же? В Баку?..
— Да нет, что ты… в Баку и я бы тебя с собой взял. В академию я решил. Сам понимаешь, не на что тебе обижаться.
Конечно, понимаю. Тут уж ничего не попишешь.
— Академия — это здорово, — говорю. — На три года, значит?
— Ну, ну, — говорит, — я еще зайду до отъезда. И в отпуск буду приезжать. И вообще будем видеться, не на край же света… Понимаешь, и тебя это ждет, и ты в свое время не откажешься…
Рат говорил долго и горячо. А чего меня убеждать? Он правильно выбрал. Кто из нас не мечтает попасть в академию? Вернется начальником горотдела. Современным, широкообразованным, профессиональным милицейским руководителем. Три года пролетят незаметно. Ведь ему до пенсии еще… Впрочем, мне еще дольше.
Примечания
1
Уголовно-процессуальный кодекс.
2
Девичья башня (азерб.).
3
Очень хороший комсомолец (азерб.).
4
Один из лучших наших рабочих (азерб.).
5
Буквально: «пять пальцев» (азерб.); азиатская разновидность кастета.
6
Дочь Беюкаги (азерб. — отчество).
7
Пришел (азерб.).
8
Буквально: сын тети, двоюродный брат (азерб.).
9
Буквально: учитель, уважительное обращение к старшему (азерб.).
10
Сукин сын (азерб.).
11
Сынок (азерб.).
12
Да, отец, да… (азерб.).
13
Сеид — святой (азерб.); в данном случае игра слов.
14
Азербайджанское национальное блюдо.
15
Буквально: ребенок ЗИМа (азерб.); так на местном жаргоне именуется «Москвич-407».
16
Так часто называют игру в нарды.
17
Уважительное обращение к старшему (азерб.).
18
Укороченная оперативная кобура.
- «Мир приключений» 1975 (№22) - Кир Булычев - Прочие приключения
- Как я в сказку попала - Елена Славная - Прочие приключения / Фэнтези
- Золотой раб - Пол Андерсон - Исторические приключения / Прочие приключения
- Рассказы, изданные на бумаге. Криминал. Книга 1 - Александр Тимофеевич Филичкин - Крутой детектив / Прочие приключения / Юриспруденция
- Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник] - Артур Дойл - Прочие приключения
- Лисьи сказки - Ольга Хелен - Прочие приключения / Прочее
- Повесть Живое сердце - Рей Милтон - Прочие приключения / Фэнтези
- Пленник темной феи - Анна Жнец - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези
- Улыбка на пол-лица - Шамхал Афлатун оглы Маниев - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Все мои лица - Юлия Шутова - Детектив / Прочие приключения / Русская классическая проза