Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господа, я женюсь.
— Поздравляю вас, — удивленно произнес Рене, видно, никак он не мог понять, к чему сейчас об этом говорить. Время ли оповещать о женитьбе.
— На госпоже Брунхильде? — осторожно уточнил Роха.
— Нет, на Элеоноре Августе, девице фон Мален. Третьей дочери графа фон Малена, — спокойно отвечал кавалер.
— Поздравляю вас, — еще более удивился Рене.
— Ишь ты! — восхитился Роха. — Значится, на дочери графа! А Брунхильда получается… Того…
— Госпожа Брунхильда Фолькоф выходит замуж за самого графа, — раздельно произнес кавалер и пошел к лошади.
И Рене, и Роха стояли и удивленно смотрели ему вслед. Молчали, только переглядывались. Очень они были удивлены и самим событием, и временем, которое Волков выбрал, чтобы сообщить о нем.
А Волков сел на коня, повернулся к ним и добавил:
— Я приглашаю вас быть моими шаферами, господа. И передайте ротмистру Бертье, что его приглашаю тоже.
⠀⠀
Может, только самые старые и самые опытные солдаты, давно загрубевшие от войн и походов, не волнуются пред сражениями. Они видели все много раз. Они видели и тяжелые осады, и большие сражения, и длительные кампании с бесконечной чередой кровавых стычек. Они знали и хмельные от вседозволенности победы, и горькие от крови и потерь поражения. Таких людей уже не испугать и не удивить. Но даже они не любили неопределенности. Им всегда необходимо что-то делать, шевелиться: либо идти вперед, упираясь, либо стоять насмерть; либо лезть на стену, либо восстанавливать ее после пролома; либо копать бесконечные траншеи, либо бросать все и бежать. Но нужно, нужно что-то делать. А для этого требуется приказ. Приказ дает ясность, убивает неопределенность. А неопределенность всегда страшна. Неопределенность разъедает солдата не хуже, чем безделье.
Сейчас неопределенность вдруг закончилась, появилась строгая и беспощадная ясность. Все наконец стало для Волкова на свои места. Никаких тебе «или».
И все его метания, его желание найти правильное решение, эта глупая надежда, что все обойдется без усилий и, смешно сказать, без крови, что ему удастся жить спокойно, как живут другие господа в своих поместьях, вдруг исчезли. Сразу и бесповоротно. Словно барабан за спиной сыграл сигнал «внимание». Дробь прокатилась и смолкла. Одно мгновение — и послышится другой сигнал: «Атака, средним шагом вперед!» Сейчас заорут сержанты, и строй солдат двинется на неприятеля.
И нападение на Брюнхвальда стало этим сигналом, этой барабанной дробью. И ничего теперь уже нельзя было изменить.
— Видит Бог, я этого не хотел, — сказал кавалер сам себе негромко.
— Что? — не расслышал его Максимилиан.
— Вычисти одежду, говорю, возьми малое знамя, возьми монаха, брата Семиона, и поезжай в поместье Малендорф, к графу. Отдашь письмо, что я тебе напишу, скажешь, что то, чего он так настойчиво искал, будет принадлежать ему. Я согласен. А еще добавишь, что я готов взять его дочь, Элеонору Августу, замуж на тех условиях, что они предлагают. — Волков говорил невежливо с молодым человеком, обращаясь к нему на «ты», и делал это намеренно.
Юноша смотрел на господина едва ли не с испугом.
— Я думал, вы дозволите мне побыть с отцом, — сказал он.
— Ты врачеватель? — сухо поинтересовался кавалер.
— Нет, но я…
— Тогда займись своим делом и выполняй то, что должен выполнять! — зарычал на него Волков.
— Да, кавалер. — Максимилиан опустил глаза. Он помолчал, потом опять взглянул на Волкова и спросил: — Мы отомстим за отца?
— А как ты думаешь? — в свою очередь спросил у него Волков.
— Зная вас, думаю, что вы им это не спустите, — сказал юноша. — Но это… Это я так думаю, может… Вы ведь вдруг свадьбу, кажется, затеваете. А я хотел бы знать…
— Ты ничего не должен знать, — строго прервал его кавалер. — Я твой капитан, а может, и полковник. Ты мой солдат, а солдат не должен знать ничего лишнего.
— Да, кавалер, — понял Максимилиан и замолчал.
— Сыч! — окликнул помощника Волков.
Сыч, ехавший позади, пришпорил коня и поравнялся с господином:
— Да, экселенц.
— Сегодня же поедешь на тот берег. Там сержант, кажется, Жанзуан его фамилия, собирает серебро с плотов. Найдешь его, он поможет тебе незаметно перебраться на тот берег.
— Значится, опять на тот берег, — вздохнул Сыч.
— Чего ты вздыхаешь?
— Да не люблю тот берег, все там не как у людей, да и сами людишки сволочи. Муторно там.
— Сволочи?
— Еретики каждый второй! А то и двое из трех! А… а что делать мне там? — спрашивал Сыч.
— Сходи на ярмарку, посмотри, что там и как. Приглядись, где сидят менялы и торговцы мехами, ну, и все дороги посмотри, что ведут к ярмарке.
— Сделаю, экселенц, — пообещал Сыч.
Волков взглянул на Максимилиана, тот улыбался. Улыбался с гордостью.
⠀⠀
⠀⠀
⠀⠀
Глава 19
⠀⠀
аверное, епископ Малена обрадовался больше всех. И больше Волкова, и больше невесты, и больше ее брата, молодого графа фон Малена. Теодор Иоганн, девятый граф фон Мален, брат невесты, надумал Волкова вразумить и объяснить ему, что если не разослать всем приглашения на свадьбу за месяц, то многие не приедут, а иные и вовсе станут думать, что к ним проявлено неуважение. Но кавалер настоял на том, чтобы свадьба состоялась через неделю и что больше ему ждать нельзя, так как у него есть дела.Это вызвало у графа раздражение, и он бросил высокомерно:
— Сие невозможно, добрый господин.
Волков спорить с ним не стал, а тут же молча встал и пошел к графу-отцу. Сказал ему, что свадьба графа с его сестрой Брунхильдой состоится сразу после его свадьбы с Элеонорой Августой. Граф-отец заверил его, что приложит все усилия, чтобы ускорить дело.
Но кавалеру и этого показалось мало. Он поехал в Мален, там говорил с епископом. Сказал ему, что готов задеть еретиков горных, но хочет начать дело сразу после свадьбы с дочерью графа, а молодой граф чинит препятствия, придумывая отсрочки. Старый епископ аж из сутаны чуть не выпрыгнул, велел немедленно собирать карету и тут же отправился к молодому графу.
Уже утром следующего дня кавалер получил письмо от молодого графа. В нем написал граф, что отец и епископ убедили его и что он принимает желание кавалера жениться через неделю, но предупреждает Волкова, что не все гости, каких пригласить на торжество подобает, прибудут из-за необоснованной торопливости жениха.
Не знал Теодор Иоганн, девятый граф фон Мален, что на сей раз кавалеру наплевать на приличия и наличие важных господ на свадьбе. В другой раз, конечно, он
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Раубриттер - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Капкан на Инквизитора (СИ) - Александр Гарин - Фэнтези
- XVII. Грязь, кровь и вино! - Александр Вячеславович Башибузук - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези