Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его Высокопреосвященству не до того сейчас, — попытался было отложить дела доктор.
Но архиепископ жестом прервал его и приказал:
— Говори.
— Как мы и предполагали, добродетельный брат наш решил совершить воровство и ограбить собор Святого Великомученика Леопольда, что в Фёренбурге. Хочет забрать оттуда мощи святого. На то и нанял головореза по имени Фолькоф, которому мы даровали рыцарское достоинство. Этот головорез сейчас ищет себе добрых людей, чтобы идти за мощами. Да пока не может найти, нет смельчаков среди наших, чтобы лезть в пасть к сатане добровольно.
— Значит, решил ограбить Фёренбург, — не открывая глаз до конца, вслух размышлял архиепископ, боль изводила его, — братец с епископом Фёренбурга давно в раздоре был. Вечная склока.
Приор и подумал спросить у сеньора, а с кем не было склок и раздоров у братца его епископа Вильбурга и Фринланда, да не стал. Ни к чему было, спросил другое:
— А что будем делать с головорезом?
А сеньор как не слышал и продолжал:
— Давняя у них была неприязнь, давняя, уже и не помню, с чего началась.
— Пора бы закончиться ей, монсеньор, — сказал приор, — епископ Фёренбурга еще в феврале почил от чумы.
— Я знаю, из ума еще не выжил, — отвечал архиепископ, — помню, что кафедра Фёренбурга свободна. Другого я не назначил, а чем тебе этот головорез так не мил, а? — Приор молчал, не зная, что и ответить. А его сеньор продолжил: — Наверно, братца моего недолюбливаешь, ведь головорез тебе ничего дурного не сделал. Ты ведь все за чистоту Матери нашей Церкви ратуешь, укоров Имени ее боишься. — Он помолчал. — А братец мой, он много, много чего натворил, много от него проказ было Святому Престолу, да все меньше, чем от индульгенций, как считаешь?
Теперь отмолчаться приору было невозможно.
— Индульгенции были главным укором. Но и безгрешность отцов в умах паствы поколебалась. От алчности их бесконечной, — проговорил он, не глядя на сеньора.
— Вот, значит, как ты думаешь, — произнес архиепископ, — хорошо, и что ж ты предлагаешь сделать?
— Предлагаю не дать головорезу собрать людей, посадить его под замок на пару месяцев. Пусть посидит.
— А я предлагаю не мешать ему, пусть идет в Фёренбург; сгинет там, ну так Бог ему судья, а нет, так пусть добудет мощи, но привезет их нам, а мы уже подумаем, отдавать ли их братцу. А Фёренбург и без мощей хорош. Церковь там добрая.
— Достойно ли сие, монсеньор? — спросил приор, глядя на своего сеньора с неприязнью.
Хорошо, что тот не глядел на него.
— А что ж тут недостойного, мы ж не грабим, город наполовину вымер, а в нем давно еретики селились, теперь храм никто не защитит, а мощи для еретика — что тряпка для пса неразумного, только озлобляет их, как и фрески в храмах, как и иконы. Неужто неведомо тебе это?
— Ведомо, монсеньор, — тут приор спорить не мог, — и что ж мне делать?
— Грамоту писать головорезу твоему, что не сам он пришел церкви грабить, а я его послал ценности спасать. Велением моим он туда пойдет. Понял?
— Понял, — отвечал приор, в это мгновение он ненавидел архиепископа, ведь тот в любой ситуации мог найти выгоду. И грамоту такую брат Родерик писать, конечно, не собирался, зачем помогать головорезу. — Неужто мы доверим этому пришлому человеку наши ценности?
— Нет, не доверим, и для того ты с ним человека нашего пошлешь. Есть у тебя кто на примете?
— Есть, отец Велинор, он сейчас без прихода, честен и чист, ему можно доверять.
— Я знаю отца Велинора, добрый пастырь. И такого доброго пастыря ты собираешься в яму чумную кинуть? Не жалко тебе его?
— Жалко? — приор опять не понимал архиепископа. — Вы же… сказали…
— Чума там, а ты хорошего пастыря готов туда послать, не жалко, говорю?
— Я не знаю даже…
— Вижу, не жалко, а мне даже головореза жалко, хотя кто он мне? — Архиепископ поудобнее улегся на подушках. — На той неделе ты хотел расстричь кого-то. Кто таков?
— Отец Семион, подлый человек, и грех его мерзок. Миряне били его кто кулаком, а кто и дубьем, насилу ушел. Неделю на воде и хлебе в келье молится.
— Что ж совершил? Отчего паства пастора бить дубьем стала? — спросил архиепископ с интересом.
— Во время исповеди пьян был и мирянке персты ввел в лоно, а сам целовал ее в шею, на том был пойман мужем и братьями его, так как мирянка стонала.
— Мерзость какая, это он в храме учинил?
— В храме, монсеньор, а мирянка притом беременна была, и то с ним не первый случай, за год до того еще одну мирянку, незамужнюю, к блуду склонил, хорошо, что мирянка молода еще была, пришлось отцу ее из казны прихода денег давать.
— Вот пусть он и едет в чумную яму. Сгинет — туда ему и дорога, а не сгинет, скажи, что оставим, отлучать не будем и без клейма обойдется. А ты пиши головорезу, чтобы не гнал пастора, чтобы принял. Пусть идут судьбу свою пытают.
— Монсеньор… — начал было приор, ему не понравилось решение архиепископа.
— Хватит, — оборвал тот, — докучаешь, ступай.
Канцлер Его Высокопреосвященства молча поклонился и пошел прочь. И молился по дороге, чтобы отогнать от себя беса злобы.
⠀⠀
*⠀⠀ *⠀⠀ *
⠀⠀
На заре все уже покинули комнату. Кавалер один остался, нежился в перинах, ожидая Ёгана с водой и чистой одеждой. Он слушал, как за стеной пела Хильда, наверное, волосы чесала, и ей тихонько подпевала Агнес. Как на кухне повар ругает поваренка, как стучит коваль в конюшне малым молотком, перековывает коня. Как перекликаются бабы на улице, собираясь идти в церковь на утреннюю службу. А он ждал вкусного завтрака и мог бы почувствовать себя счастливым, но у него не шло из головы дело. Волков думал о чумном городе. Город не давал ему покоя. Засыпал и просыпался с мыслями о нем.
Ёган принес воды, одежду, и прежде чем он ушел, кавалер сказал:
— Позови Агнес.
Сам стал мыться. Девочка пришла тут же, поклонилась, села на кровать, сидела, молчала, ждала, пока кавалер заговорит. А тот расплескивал воду, умывался и тоже не спешил начинать разговор. Агнес старалась смотреть мимо него, чтобы не видеть запретного. Наконец он стал вытираться, взял одежду и, только надев штаны, произнес:
— Я скоро уеду.
— Я знаю. Все знают, — все еще смотря в стену, ответила Агнес.
— Все знают? — удивился Волков. — И что говорят?
— Говорят, что в чуму поедете.
Он вздохнул, после того
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Раубриттер - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Капкан на Инквизитора (СИ) - Александр Гарин - Фэнтези
- XVII. Грязь, кровь и вино! - Александр Вячеславович Башибузук - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези