Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
Велиты — легкая пехота.
22
Лугнасад — праздник, посвященный кельтскому богу Солнца — Лугу. Луг является одним из самых почитаемых кельтами божеств. В других языческих традициях праздник также начинается «Ламмас». Проходил обычно в самом начале августа.
23
В силу самого факта (лат.).
24
Фосс-Уэй — одна из основных римских дорог в Британии; соединяла города Линкольн и Эксетер.
25
Виндобон — римское название Вены.
26
«Стена Антонина», лат. Vallum Antonini — укрепление из камня и торфа, построенное Римской империей в 142–144 годах при императоре Антонине поперек современной Шотландии, и 160 км к северу от ранее сооруженного Вала Адриана.
27
Viroconium Cornoviorum, племенная столица кельтов в римские времена, теперь известная под названием Роксетер. Этот большой форт на холме Рекин выполнял функции «часового» уэльсских болот.
28
Дувр — город и порт в Великобритании у пролива Па-де-Кале, ближайший к европейскому берегу.
29
Самуинн/Савинн (Samhuinn) — на шотландском (гэльском) языке название ноября. У кельтов это слово тоже обозначало третий месяц осени, а также праздник под аналогичным названием, начинавшийся вечером 31 октября и длившийся три первых дня ноября. Праздник был посвящен окончанию лета, сбору урожая.
30
Имболк — один из четырех ежегодных праздников, наряду с праздниками Самхейн, Белтейн и Лугнасад у кельтов. Он отмечался 1 февраля и ассоциировался с началом дойки овец, был связан и с ирландской богиней Бригит. Впоследствии этот языческий праздник был адаптирован христианской церковью и включен ею в число своих календарных праздников, превратившись в день св. Бригитты.
31
Уотлинг-Стрит — одна из основных римских дорог и Британии; соединяла Дувр, Лондон и Роксетер.
32
Гезориак — современный Булонь сюр-Мэр, город во Франции, расположенный у пролива Ла-Манш.
33
Таунус — горная цепь прусской провинции Висбаден, между долинами рек Майн и Лан.
34
Кофлуент — город в Нижней Германии, на месте впадения Мозеля в Рейн.
35
Алеманы — германское племя. Впервые упоминается в начале III века. Считается, что предками алеманов были семноны и другие германские племена свевской группы.
36
Норик — римская провинция между верхним течением Дравы и Дунаем.
37
Артур — переводится с кельтского языка как «большой медведь».
38
Гагиографы — составители жизнеописаний святых.
39
Перевод Нины Чехонадской.
- Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник) - Алексей Шебаршин - Исторические приключения
- В тени кремлевских стен. Племянница генсека - Любовь Брежнева - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо - Историческая проза / Исторические приключения / Русская классическая проза
- Темные воды Тибра - Михаил Попов - Исторические приключения
- Мир пятого солнца - Андрей Посняков - Исторические приключения
- Тёмные времена. Наследники Александра Невского - Илья Куликов - Исторические приключения
- Золото Империи - Владислав Глушков - Исторические приключения
- Тайна королевы - Роберт Стивенс - Исторические приключения
- Приключения Ричарда Шарпа. т2. - Бернард Корнуэлл - Исторические приключения
- Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева - Исторические приключения / Исторический детектив / Периодические издания