Шрифт:
Интервал:
Закладка:
46
Кильватер — след на поверхности воды, остающийся после идущего судна. Идти в кильватер, или идти кильватерной колонной — так говорят, имея в виду походный порядок кораблей, следующих один за другим.
47
Яд тапу-упас — на малайских языках слово «упас» обозначает любой ядовитый сок растений; возможно, К. Май имел в виду сок tapus, дерева Elateriospermum tapos, или tabu кустарника Crescentia cujete.
48
«Юнион Джек» — популярное просторечное название государственного флага Великобритании.
49
Иль-де-Франс — так назывался одно время остров Маврикий. Первыми европейцами, посетившими остров, были португальцы; они назвали его Илья-ду-Серни (Лебединый остров). В 1598 г. на остров прибыли голландцы, они переименовали его в честь штатгельтера Нидерландов Морица Оранского в Маврикий. В XVIII веке голландцев сменили французы, которые высадились на остров в 1715 г. Тогда-то остров и получил название Иль-де-Франс (буквально: Французский остров), которое носил вплоть до 1810 г., когда Маврикий перешел в руки англичан.
50
Бурбон — старое название острова Реюньон, ныне — заморского департамента Франции.
51
Канал (The Channel) — английское название пролива Ла-Манш.
- Три минуты молчания - Георгий Владимов - Морские приключения
- В дрейфе: Семьдесят шесть дней в плену у моря - Стивен Каллахэн - Морские приключения
- Синее безмолвие - Григорий Карев - Морские приключения
- Холод южных морей - Юрий Шестера - Морские приключения
- За борт! - Клайв Касслер - Морские приключения
- Камрань, или Последний «Фокстрот» - Юрий Николаевич Крутских - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Морские приключения
- Знак черепа - Джозеф Аллан Данн - Морские приключения
- Гарпунер - Андрей Алексеевич Панченко - Альтернативная история / Морские приключения / Попаданцы / Периодические издания
- На странных берегах - Тим Пауэрс - Морские приключения
- С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич - Морские приключения