Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К Лиле. С латинского
Скорее челюстью своейПоднимет солнце муравей;Скорей вода с огнем смесится;Кентаврова скорее кровьВ бальзам целебный обратится, —Чем наша кончится любовь.
Быть может, самый Рим прейдет;Быть может, Тартар нам вернетНевозвратимого Марона;Быть может, там, средь облаков,Над крепкой высью Пелиона,И нет, и не было богов.
Всё допустимо, и во всёмЗлым и властительным умомПора, быть может, усомниться,Чтоб омертвелою душойВ беззвучный ужас погрузитьсяИ лиру растоптать пятой.
Но ты, о Лила, и тогда,В те беспросветные года,Своим единым появленьемМне мир откроешь прежний, наш,И сим отвергнутым виденьемОпять залюбоваться дашь.
12 марта — 30 апреля 1929 ПарижПримечания
1
К Марихен (нем.). — Ред.
2
На середине пути нашей жизни (итал.). — Ред.
3
Простите, сударь (фр.). — Ред.
4
Звезда любви (фр.). — Ред.
- Стихи - Мария Петровых - Поэзия
- Собрание стихотворений - Юрий Терапиано - Поэзия
- «Тревожимые внутренним огнем…»: Избранные стихотворения разных лет - Юрий Терапиано - Поэзия
- Шестоднев - Ярослав Астахов - Поэзия
- Продрогшие созвездия - Анатолий Бергер - Поэзия
- Избранное - Александр Кушнер - Поэзия
- Поэмы (С иллюстрациями) - Александр Пушкин - Поэзия
- Полное собрание стихотворений в одном томе - Александр Пушкин - Поэзия
- Нерукотворный свет - Анатолий Величковский - Поэзия
- Сборник упражнений (русский язык). поэзия - Марк Зильберштейн - Поэзия