Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КУДА ЛЮБОВЬ УХОДИТ
(Перевод Л. Володарской)
— Куда любовь уходит? —Вопрос поставил логик.— Мы называем ее — Омега минус, —Ответил математик.
— Что это значит — брак, семья? —Вопрос поставил логик.— Я не стоял пред алтарем, —Ответил математик.
— Любовью вертится земля? —Вопрос поставил логик.— Задай вопрос наоборот, —Ответил математик.
В СЕМЬДЕСЯТ ДВА
(Перевод Ю. Комова)
В семьдесят дваЧуть постарше вас я.Утром встаю, когда захочу,На кухню идуБез шлепанцев, так, босиком,Выбираю на завтрак еду —Джем, помидоры и сыр —В сад выхожу, гуляю,И нет у дорожки границ,Мимо спешуКлумбы, где розовый кустВстал на дыбы;И на качелях вверх внизКачаюсь, как кроны деревьев,Рот мой бисквитом набит,Шляпа лежит на коленях.
Примечания
1
«Мертвая рука» — владение недвижимостью без права передачи.
- Стихотворения в пяти томах - Мирра Александровна Лохвицкая - Поэзия
- Поэтический форум. Антология современной петербургской поэзии. Том 2 - Коллектив авторов - Поэзия
- Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2 - Анатолий Гейнцельман - Поэзия
- Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - Константин Батюшков - Поэзия
- Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910) - Николай Степанович Гумилев - Поэзия
- Собрание стихотворений - Владимир Пяст - Поэзия
- Белокнижье. Собрание сочинений в 4-х томах. Том 2 - Терентiй Травнiкъ - Поэзия
- Том 2. Лошадь Паллада - Борис Бета - Поэзия
- Одесский дневник 2015–2016. Взрывная волна - Борис Херсонский - Поэзия
- Лирика - Алексей Прасолов - Поэзия