Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12
Buddy-system — система шефства старослужащего над новобранцем в армии США.
13
«Перестань ловить леща!» (в морском обиходе — «Не черпай воду веслом», в быту — «Не пори горячку») (амер. сленг).
14
В американских школьных хрестоматиях приводится история о том, как Джордж Вашингтон в детстве подрубил топориком дерево, но честно рассказал об этой проказе отцу.
15
Прозвище Нью-Йорка.
16
Марк Спиц — американский пловец, золотой призер двух Олимпиад (1968 г., 1978 г.).
17
Boot — салага (жаргон американской морской пехоты).
18
Слово «Най» созвучно с английским «найт» — «рыцарь».
19
Учаг — верховой олень.
20
Cutie — киска, красотка (амер. сленг).
21
Аргиш — местное слово, здесь употребляется в значении «караван».
22
Очень хорошо (китайск.).
23
Портрет Бенджамина Франклина помещен на стодолларовых купюрах.
24
Alarm — тревога, беспокойство (англ.).
- Крючок для пираньи - Александр Бушков - Военное
- Охота на пиранью - Александр Бушков - Военное
- Как уничтожать террористов. Действия штурмовых групп - Максим Петров - Военное
- Щит и меч «майора Зорича» - Анатолий Терещенко - Военное
- Войска СС. Кровавый след - Ник Уорвол - Военное
- Как готовиться к войне - Антон Антонович Керсновский - Военное / Публицистика
- Радиоразведка: ответный удар - Михаил Ефимович Болтунов - Военное / Прочая документальная литература
- 22 июня… О чём предупреждала советская военная разведка. «Наступающей ночью будет решение, это решение – война» - Михаил Алексеевич Алексеев - Военное / Исторические приключения
- Мы пришли за миром. Сильнее смерти. Документальная повесть. Первый сезон (февраль – март 2022 года) - Сергей Карнаухов - Биографии и Мемуары / Военное / О войне
- Алтарь Отечества. Альманах. Том 3 - Альманах Российский колокол - Биографии и Мемуары / Военное / Поэзия / О войне