Шрифт:
Интервал:
Закладка:
tro·sent·em||a сли́шком чувстви́тельный; ~o изли́шняя чувстви́тельность.
tro·serv·em||a сли́шком услу́жливый, не в ме́ру услу́жливый, раболе́пный; ~o изли́шняя услу́жливость, раболе́пие.
tro·streĉ·i vt перетяну́ть, перенапря́чь (слишком сильно натянуть, слишком сильно напрячь).
tro·ŝarĝ||i vt перен. перегрузи́ть (дать слишком тяжёлое задание); завали́ть рабо́той, дела́ми; ср. superŝarĝi; ~ad·o: ~ado de la lernejaj programoj перегру́зка шко́льных програ́мм; ~it·a перегру́женный; зава́ленный рабо́той, дела́ми; ~it·ec·o перегру́женность.
tro·ŝpar·em||a изли́шне бережли́вый; ~o изли́шняя бережли́вость.
trot||i vn бежа́ть (или идти́) ры́сью, рысцо́й (о животном); труси́ть (о животном; о человеке); семени́ть, идти́ ме́лкими шажка́ми, бы́стро шага́ть, бы́стро идти́ (о человеке); ~o рысь, рысца́; ~e ры́сью, рысцо́й; ~ad·o бег ры́сью, бег рысцо́й, рысь, рысца́; трусца́; (sanfortiga) ~ado бег трусцо́й (для укрепления здоровья); ~ig·i пусти́ть ры́сью; ~il·o см. skutilo; ~ul·o сомнит., см. trotĉevalo.
tro·taks||i vt переоцени́ть, переоце́нивать (слишком высоко оценить); ~(ad)·o переоце́нка (слишком высокая оценка).
trot·ĉeval·oсомнит. рыса́к.
trot·rob·o повседне́вное пла́тье.
trotuar||o тротуа́р, у́личная пане́ль; ~(um)·i vn шля́ться по пане́ли (о проститутке).
trotuar·border·o, trotuar·rand·aĵ·o бордю́р, поре́брик (тротуара).
tro·uz||i vt злоупотребля́ть; чрезме́рно употребля́ть; ~(ad)·o злоупотребле́ние; чрезме́рное употребле́ние.
trov||i vt найти́, отыска́ть, разыска́ть, сыска́ть; ~i la perditan libron найти́ поте́рянную кни́гу; ~i novajn amikojn найти́ но́вых друзе́й; ~i la artikolon interesa найти́ статью́ интере́сной; ~i sian morton найти́ свою́ смерть; ~i aprobon найти́ одобре́ние, встре́тить одобре́ние; mi ~as necesa fari tion я нахожу́ необходи́мым сде́лать э́то; mi ~as, ke... я нахожу́, что...; serĉu kaj vi ~os ищи́те и обря́щете; ~i sin 1. оказа́ться, очути́ться, обнару́жить себя́, найти́ себя́; находи́ться (осознать себя где-л. или каким-л.); li ~is sin sola он оказа́лся оди́н; li rigardis sin en la spegulo kaj ~is sin pala он посмотре́лся в зе́ркало и нашёл себя́ бле́дным; ili ~as sin en konstanta malpaco они́ нахо́дятся в постоя́нной ссо́ре; ni ~as nin en malfacila situacio мы нахо́димся в сло́жной ситуа́ции; 2. перен., см. ~iĝi 1.; ~o нахожде́ние, нахо́дка; ~o de la sumo de nombroj нахожде́ние су́ммы чи́сел; ~o de la perdita mono нахо́дка поте́рянных де́нег; ~oj en la sfero de instruado нахо́дки в о́бласти преподава́ния; ~aĵ·o нахо́дка; transdoni la ~aĵon al la polico переда́ть нахо́дку поли́ции; ~aĵ·ej·o сомнит. стол нахо́док, бюро́ нахо́док; ~ebl·a: tiu libro estas ~ebla en nia biblioteko э́ту кни́гу мо́жно найти́ в на́шей библиоте́ке; ~ebl·ec·o возмо́жность отыска́ния; ~iĝ·i 1. находи́ться (быть где-л., существовать где-л.); nun li ~iĝas hejme сейча́с он нахо́дится до́ма; 2. найти́сь, отыска́ться, разыска́ться; ~iĝ·o нахожде́ние (состояние найденного, находящегося); mia ~iĝo ĉi tie estas hazarda моё нахожде́ние здесь случа́йно; ~it·o подки́дыш, найдёныш; ~it·aĵ·o см. ~aĵo; ~it·ej·o прию́т для подки́дышей; ~it·ul·o уст., см. ~ito.
tro·varm||ig·i перегре́ть; ~iĝ·i перегре́ться.
tru||o 1. дыра́, ды́рка; отве́рстие; ~o de seruro замо́чная сква́жина (= ŝlosiltruo); ~o de ŝlosilo ды́рочка ключа́ (отверстие в стержне у некоторых ключей); nigra ~o астр. чёрная дыра́; eksploda ~o см. eksplodfunelo; ĉe botisto la ŝuo ĉiam estas kun ~o посл. у сапо́жника всегда́ сапо́г дыря́вый; сапо́жник всегда́ без сапо́г; ср. aperturo; 2. нора́; 3. спорт. лу́нка; ~a 1. дыря́вый (= truhava); 2.: ~a grandeco величина́ дыры́, ды́рки, отве́рстия; ~i vt (про)дыря́вить; перфори́ровать; ~i bileton (про)компости́ровать биле́т; ~ad·o продыря́вливание; перфора́ция; ~et·o ды́рочка; kudrila ~eto иго́льное ушко́; ~et·ar·o перфора́ция, просе́чка (прямолинейный ряд маленьких отверстий в бумаге для удобства отрывания определённой её части, напр., в почтовых марках); ~il·o дыроко́л; пробо́йник; компо́стер; перфора́тор; ~ilo por fervojbiletoj компо́стер для железнодоро́жных биле́тов.
trubadur·oсм.trobadoro.
tru·bend·oинф., тех. перфоле́нта.
trud||i vt навяза́ть, навя́зывать; ~i al iu sian opinion навя́зывать кому́-л. своё мне́ние; ~ataj osciloj, ~ata oscilado физ. вы́нужденные колеба́ния; ~a навя́зчивый; ~e навя́зчиво; ~(ad)·o навя́зывание; ~ebl·a: amo ne estas ~ebla посл. наси́льно мил не бу́дешь (дословно любо́вь невозмо́жно навяза́ть); ~em·a лю́бящий навя́зывать свою́ во́лю, своё мне́ние; ~iĝ·i навяза́ться; al mi ~iĝis stranga penso ко мне привяза́лась стра́нная мысль; ~iĝ·em·a навя́зчивый; ~iĝ·em·o навя́зчивость; ~ul·o сомнит., см. entrudulo, tedulo.
trud·dev·ig||i прину́дить, вы́нудить, заста́вить (против воли, с применением силы); ~o принужде́ние.
trud·herb·oс.-х. сорня́к, со́рная трава́, бурья́н (= herbaĉo).
trud·kitel·o смири́тельная руба́шка (= frenezjako).
trud·mesaĝ·o непро́шенное рекла́мное сообще́ние; рекла́мка, рекла́мный листо́к (опускаемые в почтовый ящик, прилагаемые к купленному товару и т.п.); инф. спам (сообщение); ср. spamaĵo, spammesaĝo.
trud·pel·i vt гнать, загоня́ть, вгоня́ть (принуждать кого-л. к какому-л. действию; приводить кого-л. в какое-л. состояние).
trud·pens·o навя́зчивая, неотвя́зная мысль.
trud·pet·i vt кля́нчить, каню́чить, назо́йливо проси́ть; ~ monon кля́нчить, каню́чить, выпра́шивать де́ньги.
trud·rimed·o·jсомнит. сре́дства принужде́ния.
trud·vend·i vt прода́ть путём навя́зывания, навяза́ть покупа́телю, всучи́ть, впа́рить.
truf||oбот. трю́фель (гриб); blanka ~o бе́лый трю́фель; nigra ~o чёрный трю́фель; Perigorda ~o периго́рский трю́фель; ~i vt кул. сдо́брить, припра́вить, начини́ть трюфеля́ми; ~ita anserhepataĵo гуси́ная пе́чень с трюфеля́ми; ~ej·o ме́сто, где расту́т трю́фели; трю́фельная планта́ция.
tru·hav·a дыря́вый (= trua.1).
truk||oразн. трюк; ~i vt 1. кин. (с)де́лать трю́ковым, ввести́ трюк (в действие, в сцену); 2. перен. соверши́ть, сде́лать, вы́кинуть трюк; ~ad·o соверше́ние трю́ков; трюка́чество; ~ist·o сомнит.; кин. специали́ст по трю́кам, трюка́ч; каскадёр.
tru·kart·oинф., тех. перфока́рта.
truk·maŝin·oкин. трюк-маши́на.
trul||o 1. лопа́тка (каменщика), мастеро́к; 2. лопа́тка (для помешивания или переворачивания приготовляемой пищи); ~et·o спец. лопа́точка, шпа́тель (= spatelo).
trum·o 1. архит. просте́нок; 2. трюмо́; просте́ночная пане́ль (с зеркалом или картиной); 3. стр. столб посреди́не порта́ла.
trump·o 1. архит. тромп; 2. см. salpingo; прим. в ЭРБ данное слово употребляется в значении «охотничий рог»; в (N)PIV это значение не зафиксировано.
trumpet||oмуз. труба́; фанфа́ра; ср. klariono, fanfaro; ~a тру́бный; фанфа́рный; ~i vt 1. игра́ть на трубе́, труби́ть (в трубу́); ~i per korno труби́ть в рог (= blovi per korno); ~i alarmon труби́ть трево́гу; 2. перен. труби́ть, трезво́нить; ~i pri sia sukceso труби́ть о своём успе́хе; ср. distrumpeti; ~ist·o труба́ч; фанфари́ст.
trumpet·flor·oсм.bignonio.
trumpet·form·a ду́дчатый.
trunk||o 1. ствол (дерева); 2. ту́ловище (человека, животного); стан (человека); 3. анат. ствол; 4. геом. усечённая фигу́ра, усечённое геометри́ческое те́ло; ~o de piramido усечённая пирами́да; ~o de konuso усечённый ко́нус; 5. мор. (я́корное) веретено́; 6.: ~o de kolono редк., см. fusto .1; 7. сомнит. магистра́ль, основно́й уча́сток, гла́вный уча́сток (линии, трубопровода и т.п.); ~a стволо́вый, стволово́й; ~i vt геом. усе́чь; ~ar·o стволы́ от одного́ ко́рня; ~et·o 1. ство́лик, ствол (куста, кустарника); 2. уст., см. tigo .1; ~id·o молодо́й ствол, побе́г ствола́.
- Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов - Детская образовательная литература / Справочники / Языкознание
- Краткий русско-армянский, армяно-русский фразеологический словарь - Сусанна Арутюнян - Прочая справочная литература / Языкознание
- Из заметок о любительской лингвистике - Андрей Анатольевич Зализняк - Языкознание
- Вас невозможно научить иностранному языку - Николай Замяткин - Языкознание
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Как стать полиглотом - Дмитрий Спивак - Языкознание
- Забавные истории из жизни слов. Любопытные версии происхождения русских слов и выражений - Степан Митяев - Языкознание
- Русские фамилии - Борис Унбегаун - Языкознание
- История лингвистических учений. Учебное пособие - Владимир Алпатов - Языкознание
- Английский язык: самоучитель - Денис Шевчук - Языкознание