Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 693

koril·oбот. лещи́на, оре́шник; maksimuma ~ лещи́на кру́пная, ломба́рдский оре́х; turkia ~ лещи́на древови́дная, медве́жий оре́шник; ĉinia ~ лещи́на кита́йская; amerika ~ лещи́на америка́нская; ср. avelkorilo.

korimb·oбот. щито́к (разновидность соцветия).

kor·infarkt·oмед. инфа́ркт миока́рда (= miokardia infarkto); ср. koratako.

kor·inklin·o серде́чная скло́нность, привя́занность.

korint||a кори́нфский (относящийся к городу Коринфу, но не об архитектурном ордере!); ср. korintika; la K~a Kanalo гп. Кори́нфский кана́л; la K~a Istmo гп. Кори́нфский переше́ек; la K~a Golfo гп. Кори́нфский зали́в; ~aj vinberoj кори́нка (сорт сушёного винограда); ср. korintika; ~an·o коринфя́нин, жи́тель Кори́нфа.

Korint·oгп. Кори́нф.

korintik·aархит. кори́нфский; ср. korinta.

Koriolan·o Кориола́н (рим. полководец).

koriz·oмед. на́сморк (= rinito, nazkataro); perioda spasma ~ см. fojnokataro.

kork||o 1. про́бка т.е. про́бковая кора́; 2. про́бка т.е. про́бковая заты́чка (= korka ŝtopilo); ~a про́бковый; ~i vt заку́порить (или заткну́ть) про́бкой, про́бковой заты́чкой; ~ad·o заку́порка, затыка́ние про́бкой.

kork·arb·oбот. про́бковое де́рево.

kor·klap·oредк., см.korvalvo.

kork·o·kverk·oбот. про́бковый дуб.

korkor·oбот. корхорус, джут; ĝardena ~ джут длиннопло́дный; kapsula ~ джут короткопло́дный, бе́лый джут; ср. jutplanto.

kor·krev·ig·aсм.korŝira.

kork·tir·il·o што́пор.

korm·oбот. 1. те́ло расте́ния (совокупность основных органов высших растений); 2. оч.редк. клубнелу́ковица (= firma bulbo).

kor·mal·san||oмед. боле́знь се́рдца; ~ul·o серде́чник.

kormofit·o·jбот. расте́ния, име́ющие ко́рни и сте́бли.

kormoran||oорн. бакла́н; ~ed·o·j бакла́ны (семейство); прим. форма kormoranedoj приводится согласно ЭРБ2 и ReVo; следует заметить, что она не совпадает по звучанию с соответствующим латинским термином phalacrocoracidae.

korn||o 1. разн. рог; рожо́к; cervaj ~oj оле́ньи рога́, па́нты; ~oj de limako ро́жки сли́зня; alpa ~o муз. альпи́йский рожо́к; angla ~o муз. англи́йский рожо́к; arbara ~o, franca ~o сомнит.; муз. валто́рна; kombilo el ~o расчёска из ро́га; arta (или artefarita) ~o иску́сственный рог; preni la bovon je la ~oj погов. взять быка́ за рога́; ср. aŭtokorno, hupo .2; 2.: dekstra ~o спец. знак «´» (диакритический знак); maldekstra ~o спец. знак «`» (диакритический знак); ср. dukorno; ~a рогово́й; ~i 1. vn игра́ть на рожке́; труби́ть, дуть, гуде́ть в рог; 2. vt снабжа́ть ро́гом, рога́ми; ~ar·o ветви́стые рога́; ~ec·a рогови́дный; ~et·o 1. рожо́к, рожо́чек, ма́ленький рог; 2. кулёк (свёрнутый из листа какого-л. материала в виде рожка); ~iĝ·i орогове́ть; ~ul·o разг., см. kokrito.

korne||oанат. рогови́ца, рогова́я оболо́чка гла́за; ~it·o мед. воспале́ние рогови́цы (= keratito).

korned·o I рога́тый чепе́ц, рога́тый ка́пор, рога́тый головно́й убо́р (у монахинь некоторых католических орденов).

korned·o IIвоен., ист. корне́т (воинское звание в кавалерии).

Korneli||o Корне́лий; Корне́лио; Корне́ль; Корни́л; Корни́лий; (муж. имя); ~a Корне́лия (жен. имя).

korneli·ec·a корне́левский (свойственный героям французского писателя Пьера Корнеля).

kornemuz·oмуз. корнемю́з, корнаму́за (разновидность волынки = sakfluto, sakŝalmo).

kornet||o 1. муз. корне́т; 2. слухово́й рожо́к (= aŭdhelpa korneto); ~ist·o корнети́ст.

kornic||o 1. архит., стр. карни́з; 2. архит., стр. (тя́нутый) карни́з, тя́га; 3. карни́з, протяжённый свес, протяжённый вы́ступ (из горной породы, слежавшегося снега и т.п.); ~a карни́зный; ~a vojo доро́га по карни́зу горы́; ~a stango см. kornicostango.

kornic·o·stang·o карни́з (для гардин, штор и т.п.).

kornik·oорн. воро́на; nigra ~ чёрная воро́на; griza ~ се́рая воро́на.

korn·o·bat·i vt бить рога́ми, бода́ть.

korn·o·brut·o·j рога́тый скот.

korn·o·bulk·oкул. рога́лик, сдо́бный рожо́к (= lunarka bulko).

korn·o·form·a име́ющий фо́рму ро́га, рогови́дный.

korn·o·hav·a рога́тый, име́ющий рог(а́).

korn·o·kap·ul·o рога́тый т.е. чёрт, дья́вол.

korn·o·pik·i vt коло́ть рога́ми, бода́ть.

korn·o·port·aсм.kornohava.

kornus||oбот. кизи́л; ~ac·o·j кизи́ловые (семейство).

kornus·frukt·o плод кизи́ла.

Kornval·oгп. Ко́рнуолл.

korod||i vt прям., перен. разъеда́ть, корроди́ровать; разруша́ть; akvo ~as metalojn вода́ разъеда́ет (или разруша́ет) мета́ллы; ĵaluzo ~as vian forton ре́вность разъеда́ет (или разруша́ет) ва́шу си́лу; ~o корро́зия; ~a коррозио́нный, коррози́вный; прям., перен. е́дкий; ~ad·o редк., см. ~o; ~aĵ·o вещество́, вызыва́ющее корро́зию; е́дкое вещество́.

korod·imun·a коррози́йно-усто́йчивый, коррозио́нно-сто́йкий.

koroid||oанат. сосу́дистая оболо́чка гла́за; ~it·o мед. воспале́ние сосу́дистой оболо́чки гла́за.

korol·oбот. ве́нчик (= petalaro).

korolari·oмат. (очеви́дное) сле́дствие, (очеви́дный) вы́вод, королла́рий.

korol·foli·oсм.petalo.

korol·tub·oбот. тру́бка ве́нчика.

koron·oастр. (со́лнечная) коро́на, (со́лнечныЙ) вене́ц; ср. krono, Krono .2.

koronari||aанат. корона́рный; вене́чный; ~aj arterioj вене́чные арте́рии; ~it·o мед. коронари́т, воспале́ние вене́чных арте́рий.

koronel·oзоол. медя́нка.

koroni·oхим. коро́ний.

koronil·oбот. вя́зель.

koronop·oсомнит.; бот. воро́нья ла́пка.

Koror·oгп. Корор.

koroz·o расти́тельная слоно́вая кость (= vegetaĵa eburo).

korp||o 1. те́ло; ту́ловище, ко́рпус; la homa ~o челове́ческое те́ло; fortika, kaduka, sana ~o кре́пкое, дря́хлое, здоро́вое те́ло; ektremi per la tuta ~o задрожа́ть всем те́лом; aliĝi per la tuta ~o kaj animo примкну́ть всем те́лом и душо́й; kapti iun ĉirkaŭ la ~o обхвати́ть кого́-л. за ко́рпус; 2. те́ло, труп; senviva ~o безжи́зненное те́ло; la ~oj de la pereintaj soldatoj тела́ поги́бших солда́т; 3. физ., хим., мат., анат. те́ло; solidaj, likvaj, gasaj ~oj твёрдые, жи́дкие, газообра́зные тела́; organika ~o органи́ческое те́ло; neorganika ~o неоргани́ческое те́ло; simpla ~o просто́е те́ло; kombinita ~o сло́жное те́ло; fremda ~o en la okulo иноро́дное те́ло в глазу́; 4. перен. основна́я, гла́вная, бо́льшая часть; ко́рпус; la ~o de ŝipo ко́рпус корабля́; la ~o de violono ко́рпус скри́пки; la ~o de dokumento основна́я часть докуме́нта; 5. перен. толщина́; густота́; пло́тность; консисте́нция; tiu vino havas ~on у э́того вина́ есть кре́пость, есть вкус; ~a 1. теле́сный; ~a puno теле́сное наказа́ние; ~a konsisto теле́сный соста́в, соста́в те́ла; ~aj bezonoj теле́сные потре́бности, потре́бности те́ла; 2. име́ющий развито́е те́ло; ср. korpulenta; ~et·o 1. те́льце, ма́ленькое те́ло; 2. см. korpusklo; ~ig·i воплоти́ть; ~ig·o воплоще́ние (действие воплощающего); ~iĝ·i воплоти́ться; ~iĝ·o воплоще́ние (действие воплощающегося).

korp·al·korp||e прижа́вшись друг к дру́гу тела́ми, соприкаса́ясь тела́ми, те́ло к те́лу; ekbatali ~e словосочетание, часто переводимое как «сойтись, схватиться, сцепиться врукопашную» (= ekbatali vizaĝo(n) kontraŭ vizaĝo). Такое словоупотребление обусловлено влиянием некоторых национальных языков и, на наш взгляд, является неудачным. Данное словосочетание могло бы переводиться как «схватиться, сцепиться», только если противники постоянно прижимаются друг к другу (например, в борьбе); ~a: ~a batalo словосочетание, часто переводимое как «бой накоротке, рукопашный бой, рукопашная» (= batalo vizaĝo(n) kontraŭ vizaĝo). Такое словоупотребление обусловлено влиянием некоторых национальных языков и, на наш взгляд, является неудачным. Данное словосочетание могло бы переводиться как «схватка, свалка», только если противники постоянно прижимаются друг к другу.

1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 693
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев бесплатно.
Похожие на Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев книги

Оставить комментарий