Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нагнулся и поцеловал ее. Выглянувшая луна залила сад молочным светом. Храм Изиды гордым силуэтом мерцал в отдалении.
Нил продолжал жить своей загадочной жизнью. Он катил свои воды, унося вдаль историю веков. Древний Нил знал все: и то, что давно минуло, и то, чему еще суждено случиться. Ему дано было знать секреты жизни и смерти, добра и зла и самую великую тайну – вечную тайну любви.
[1] Феллахины – местные крестьяне из арабского населения в Египте, Сирии и т.д. (здесь и далее примечания переводчика)
[2] Файли – остров на Ниле, место расположения древних храмов. Затоплен кроме тех месяцев, когда шлюзы Асуанской плотины открыты.
[3] В английском языке Айрис и Изида отличаются только одной буквой: Iris и Isis.
[4] Найтсбридж – фешенебельный район лондонского Вест-Энда.
[5] Цитадель Салах-ад-дина – памятник архитектуры XII века.
[6] Гелиополь – современный район Каира.
- Love Like Death (СИ) - Грей Сандра - Современные любовные романы
- Люби меня по-немецки - Агата Лель - Современные любовные романы
- Условия и Положения (ЛП) - Ашер Лорен - Современные любовные романы
- Тур длиною в жизнь - Мария Самарина - Прочие приключения / Современные любовные романы
- Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл - Современные любовные романы
- Больше чем любовь - Дениз Робинс - Современные любовные романы
- Спятившая красавица - Алина Кускова - Современные любовные романы
- Люби меня - Елена Тодорова - Современные любовные романы
- Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - Рита Эллис - Современные любовные романы
- Метод книжной героини - Алекс Хилл - Русская классическая проза / Современные любовные романы