Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное, да.
Томас задержался возле машины и помахал родственникам Аннализы, наблюдавшим из дома. Впервые она встречала парня, у которого хватало терпения на ее семью.
Обернувшись, он сказал:
– Мне бы очень хотелось увидеть тебя снова.
Вместо того чтобы отшутиться и спрятать румянец, Аннализа поймала взгляд зеленых, словно клевер, глаз Томаса и сказала:
– Почему бы и нет.
Трудно передать, как он обрадовался ее ответу.
Они не сводили друг с друга глаз. Аннализа подумала: почему бы не довериться сердцу? Ведь Томас способен подарить ей незнакомые впечатления, вдохновить на новые картины.
– Ну ладно, хватит развлекать мою семью, – наконец прервала она молчание. – Обойдемся без объятий – тебе пора.
Томас светился от счастья, словно только и ждал от Аннализы лишь толики внимания. Она наслаждалась его довольным видом. Хорошо, что за ними наблюдала семья – иначе бы Аннализа не удержалась и поцеловала его в щеку.
– Может, дашь мне номер телефона? – добил ее Томас.
Отказать было невозможно, несмотря на всю ее стойкость.
– У тебя есть в машине ручка? – сдалась она.
– Конечно! – просиял парень и нырнул в «Фольксваген». Аннализа в жизни не видела, чтобы кто-то так летал. Записывая номер телефона на его руке, она ощутила такой же заряд энергии, что и во время поездки, когда они случайно коснулись друг друга.
Уже закрывая дверь, он предупредил:
– Я скоро позвоню, ладно? Спокойной ночи!
– И тебе тоже.
Прощальные слова вызвали приятную дрожь во всем теле. Глядя вслед уезжающей машине, Аннализа задумалась: может, именно об этом ощущении всегда толковали влюбленные девушки?
Когда все ушли, Nonna, переодетая в длинную ночную рубашку, зашла к Аннализе в комнату.
– И давно ты с ним встречаешься?
– Мы не встречаемся, – возразила Аннализа, – просто часто сталкиваемся в последнее время, вот и все.
Nonna кивнула: будто поверила на слово.
– Он хороший молодой человек.
Аннализа удивленно села в кровати.
– Ты тоже так считаешь?
Nonna подняла указательный палец.
– Но он не для тебя.
Девушка обреченно облокотилась о стену.
– А что мне было делать? Тетя Джулия позвала его в дом, ты пригласила на ужин.
– Просто из вежливости.
Коснувшись груди, Nonna устало добавила:
– Не по душе мне это. Сердце не на месте. Ведь Томас из Давенпорта, он тебе не ровня.
Аннализа прикусила губу; глаза вдруг ни с того ни с сего защипало от слез.
– Я знаю… – шепотом согласилась она, – но похоже… он мне нравится.
– Прекрасное чувство, да? – понимающе откликнулась Nonna, подавшись вперед. – Однажды, Анна, ты встретишь идеального мужчину – каким был для меня Nonno. – Она присела на край кровати и положила ладонь на ногу Аннализы. – Мой совет вряд ли придется тебе по душе, но я не лгу, потому что люблю тебя. Приятно иногда поговорить с человеком другого круга, только жить лучше с тем, кто на тебя похож.
«Или вообще оставаться одной», – подумала Аннализа.
– Наверное, ты права.
Ее воодушевление улетучилось, как воздух из проколотого гвоздем велосипедного колеса. Влюбляться в Томаса слишком опасно. Если любовь смешает ее планы – то Nonna окажется целиком и полностью права.
– Я люблю, когда ты улыбаешься, – добавила Nonna. – Вот только не хочу, чтобы ты попала в беду. А теперь будь умницей и ложись спать. В этот раз я не дам прогулять церковь.
Аннализа кивнула. Скорей бы наступил май и выпускной. Пора бежать – но не от бабушки и даже не от жизни в Миллзе. Бежать надо от Томаса. Привязанность к нему может стать непреодолимым препятствием на пути к карьере, если не проявить осторожность. Нетрудно догадаться, к чему это все приведет.
Сначала она влюбится в Томаса, потом утратит вдохновение или забросит работу. Начнет рисовать бабочек на лавандовых полях. Выпускной пролетит незаметно, а она так и будет прозябать – вероятнее всего, до тех пор, пока не выпустится Томас. Там и глазом не моргнет, как окажется под замком за синим или зеленым – уж какой там нравится Томасу – заборчиком. На память останется только охапка пустых холстов да несбывшихся надежд.
Нельзя повторять за мамой ее тупиковый путь.
Глава 8
Уличный кинотеатр
Придя в понедельник из школы, Аннализа обнаружила, что Nonna сидит, пригорюнившись, за маленьким кухонным столом. Обычно Nonna день-деньской проводила на ногах, а если и присаживалась на минуту, то либо здесь, либо в гостиной, где стояло ее любимое кресло. Над столом висел календарь с изображением Девы Марии. Кроме редких пометок о визитах к врачу, он был исписан бабушкиными церковными обязанностями вроде сбора пожертвований на новое окно, поиска цветов для алтаря и распродажи домашней выпечки.
– О чем задумалась? – спросила Аннализа, заметив, что бабушкин лоб избороздили морщины.
Nonna только покачала головой.
– У тебя много уроков?
– Старшеклассникам ничего не задают. Наверное, потому, что нас надо жалеть, а то перетрудимся, – пошутила Аннализа, пытаясь ее развеселить. Девушка терпеть не могла, когда Nonna хандрила.
Nonna сняла очки и положила на стол.
– Bene, – подыгрывая Аннализе, кивнула она. – У нас скопилась гора дел. С чего начнешь? Пора почистить раковины и унитазы. Где взять чистящее средство и перчатки – ты знаешь.
– На самом деле нам еще никогда не задавали так много, как в этом году, – продолжила шуточную пикировку Аннализа. – Я даже боюсь, что не успею порисовать.
– Будет тебе сочинять. – Nonna позволила себе едва заметную улыбку – такую, которую без лупы и не разглядишь.
– Ты не поверишь, – язвительно ответила Аннализа, – нам задали уроки по алгебре, биологии и литературе. Сегодня велено дочитать «Великого Гэтсби».
– Как – сегодня? Ведь ты его недавно начала.
– Вот именно! А он мне даже не нравится. Меня бесит, что Джей сходит с ума по Дэйзи. Уж лучше бы я чистила унитазы.
– Рассказывай сказки, – закатила глаза Nonna.
Аннализа положила руку на бабушкино плечо.
– Я шучу. Можно я немного порисую? Потом обещаю драить дом до самого ужина.
Зазвенел телефон.
Nonna кивнула на гостиную.
– Даю один час на рисование, но сначала ответь на звонок.
Телефон стоял на деревянном столике, покрытом накрахмаленной салфеткой, между бабушкиным креслом и диваном. Аннализа взяла трубку и послушно отозвалась:
– Дом семьи Манкузо.
– Аннализа, это ты?
Девушка окаменела, словно статуэтка Пресвятой Девы Марии, взиравшая на нее из застекленного шкафчика у телевизора.
Томас.
Аннализа вспыхнула, как фейерверк; вверх по ногам побежали искры. Покосившись на Деву Марию, она одними губами произнесла: «Хватит глазеть» и обратилась к Томасу:
– Кто звонит? Представьтесь, пожалуйста.
Томас представился. Будто она его не узнала.
Девушка опустилась на окутанный целлофаном диван. Nonna пользовалась чехлами, чтобы сохранять мебель новенькой, а от насмешек Аннализы отбивалась отговорками, что у итальянцев слишком жирные волосы.
– Привет, Томас, – притворно беззаботным голосом сказала она, словно парни так и названивали ей целыми днями.
– Я подумал, не хочешь ли ты сходить завтра в кино?
Аннализа выпрямилась; ее охватило волнение.
– Эээ… – Она покосилась на кухню, проверяя, не подглядывает ли из-за угла Nonna. Судя по всему, бабушка ничего не слышала, но осторожность не повредит.
Томас прервал затянувшееся молчание:
– В семь вечера в уличном
- No Maker Made Me (СИ) - "mari.kvin" - Современные любовные романы
- Брат моего погибшего мужа (СИ) - Ладыгина Наталия - Современные любовные романы
- Безмолвный пациент Клинической Больницы - Наталина Белова - Детектив / Периодические издания / Современные любовные романы
- Город моей любви - Саманта Янг - Современные любовные романы
- Странная суббота - Зоя Белова - Современные любовные романы
- Ты полюбишь вновь (СИ) - Белова Дарья - Современные любовные романы
- Коварная рыбка фугу - Марина Белова - Современные любовные романы
- Тень красавицы (СИ) - Белова Полина - Современные любовные романы
- Галочка (СИ) - Белова Полина - Современные любовные романы
- Ты моя ошибка (СИ) - Белова Лола - Современные любовные романы