Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
Полина, поднимаясь, – за их благополучие и здоровье. Счастлива знать, что моя молитва была услышана.

– Теперь вижу, что герцогиня Киранийская переживает за своих подданных понастоящему, – тихо усмехнулся Рейнард хорошей игре своей супруги, зная, кто она на самом деле.

Он отвлек советника на разговор о налогах и подумал, что не помешает усилить безопасность на дорогах. Интуиция подсказывала, что с Бреннаном дело еще не кончилось.

Пока он смотрел бумаги о последних поставках руды, сводки по расходам и доходам, Полина занялась пристальным изучением комнаты и в какойто момент обнаружила за старой портьерой чтото интересное. Судя по тому, как деятельно она принялась рассматривать это место, стоило взглянуть.

– Принеси все бумаги, которыми занимался герцог до смерти. Возможно, там будет чтото полезное.

– Кстати, они у меня, – прокомментировала Полина, не прекращая осмотр.

– Вот как.

– Ну, все же я здесь была герцогиней последнее время, а не вы, ваша светлость. Знаете, совершенно не на кого было положиться. – Она улыбнулась своей дерзкой «добродушной» улыбкой, и захотелось укусить ее за какоенибудь мягкое место.

Лорд Вистан смутился от того, что стал свидетелем их семейных разборок, и Рейнард жестом отпустил его прочь.

– Что это за потайная дверь? – деловито уточнила Полина. – Вдруг там тоже чтото полезное. Ты там не был?

– Еще нет. – Рейнард бегло взглянул, подойдя ближе, но подумал, что едва ли там будет чтото полезное.

Полина взглянула настойчиво, склонив голову набок.

Рейнард понял и крикнул слугам, чтобы принесли ключ: маленькая дверь была давно и наглухо заперта старым внутренним замком. Гэри притащил огромную связку и принялся перебирать один за другим, попутно извиняясь, что не может найти сразу.

Ему пришлось сбегать еще за парой связок, чтобы наконец найти нужный ключ. Замок щелкнул, и дверь приоткрылась, еще сдерживаемая тяжелой портьерой.

Но торжество на лице Полины быстро сменилось разочарованием: внутри не было ничего интересного, что могло бы им помочь. Грудой были свалены какието тряпки, будто даже обугленные. Рейнард осторожно снял одну из них и вдруг увидел обгоревший портрет на холсте, без рамы.

– Чей это? Почему такой странный, будто горел, здесь был пожар?

Гэри, решив, что хозяйка обращается к нему, торопливо забормотал:

– Не могу знать, госпожа, это, возможно, было давно, когда замок захватил ваш муж. Тогда был пожар в комнатах, говорили, сгорела половина этого этажа. – Он вдруг резко сбился, подумав, что наговорил лишнего.

Рейнард вытащил огромный холст на свет, прислонил к стене, а Полина вдруг сказала:

– Это же ты!

На обугленном с одной стороны портрете было хорошо видно мужское лицо. Рейнард покачал головой:

– Это мой отец. Похоже, ктото из слуг хотел сспасти портрет, чтобы новый герцог не видел. Даже не знаю зачем.

– Да вы вообще одно лицо. Как будто с тебя писали. – Полина перевела взгляд с изображения на его лицо, потом снова обратно. – Глаза, губы, нос, даже хмурится так же. Неудивительно, что тебя так быстро признали.

Рейнард только развел ладонями. Но на отца продолжал смотреть. Не думал, что удастся однажды увидеть еще раз, а на портрете был почти как живой.

– Наверное, его можно восстановить, – тихо сказала Полина, стоя рядом. – Наши мастера, по крайней мере, так умеют.

Рейнард неопределенно кивнул, не отрывая взгляда. Удивительно, что смог оказаться здесь, в Нейшвиле, снова, хотя уже не верил. Женат на той, которую хотел убить. Вернее, теперь уже не на той. Кто бы мог представить, как всё обернется.

– Я пойду еще посмотрю.

Полина принялась изучать комнату, но, судя по всему, безуспешно, поэтому выбралась оттуда порядком разочарованная. Отряхнула подол платья и взглянула Рейнарду в лицо.

– Надеюсь, ты собираешься мне помогать?

– Я думаю.

– Помогать или нет? – вскинула брови Полина.

– Где искать, – перевел он на нее взгляд. – Еще есть время.

– Если я прежде не сойду с ума.

– Тогда мне все же ппридется от тебя избавиться. – Он подошел ближе, заставив Полину отступить к стене и взглянуть на него снизу.

– Очень смешно, ваша светлость, – сузила она глаза. – Так наше соглашение в силе? Находим способ снять проклятие – и я ухожу? Вы ведь человек слова, господин разбойник?

Наверное, ее порядком сердило его невозмутимое лицо.

– Или пойдем по первоначальному плану… – проговорил он, склоняясь ближе и чувствуя сладкий аромат. – Ты родишь первенца, бросим его в пропасть… ну, чтобы мне не искать другую дуру.

– Мне нужна Зарина, – невпопад проговорила вдруг его удивительная жена, о чемто вспомнив. Увидела его выражение лица и добавила: – Нет, Рей. Боже, не в этом смысле!

– Да я даже подумать не успел, – цокнул Рейнард.

– Продолжай поиски без меня. Заодно сменю это платье, – выбралась она изпод его руки. – Свадьба окончена, можно не строить из себя твою жену.

– Красивое платье, кстати, – посмотрел он на нее искоса. – Тебе хорошо. И да, лучше еще какоето время «строить из себя жену», а то… мало ли.

– Как прикажете, ваша светлость, – тихо сказа ла она.

– Полина…

Она вдруг вздохнула както искренне. Подняла на него глаза и заговорила:

– Знаешь, это было весело. И мне с тобой хорошо, даже слишком. Может, это проделки демона, но отчегото я думаю, так и есть на самом деле. Но я не хочу больше твоих издевок. Мне не нравится, – повела она плечами. – Теперь ты знаешь, что я и правда этого не заслужила.

Она сказала это так спокойно, приподняв красиво очерченный подбородок, не уходя в обиду или крик, что в груди рождалось какоето глупое тепло. Всё это время, что они боролись, он заранее считал ее недостойной – за грехи прошлого, причем чужого. Но она раз за разом доказывала, что он не прав.

– Хочешь иначе? Хорошо. Мне на самом деле… приятно видеть тебя своей женой, но утром ты сама сказала: это недоверие не ттак просто преодолеть.

Он смотрел на ее выразительное лицо, видел в темных глазах отражения других миров и понимал, что на самом деле хочет подойти, обхватить ладонями под шею и снова почувствовать сводящие с ума горячие поцелуи. Хотел слышать ее голос, чувствовать бешеную энергию, с которой она тогда бросалась в бой, защищая замок. И, пожалуй, не хочется, чтобы она исчезла. Но привязанность ведет к боли.

Полина коротко улыбнулась – дрогнули темные ресницы, – но не решилась к нему приблизиться.

– Найду Зарину, переоденусь и приду. Можем продолжить искать здесь или, может, приказать еще и слугам осмотреть весь замок?

– Едва ли это поможет. Изучу записи, которые найду. – Он взглянул в дальнюю часть комнаты, где был еще один тайник. – У меня есть пара ппредположений.

– Чувствую, это может занять

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова бесплатно.
Похожие на Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова книги

Оставить комментарий