Рейтинговые книги
Читем онлайн Брак по ошибке - Мария Геррер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
вещи могут происходить при дворе. На праздниках многие любят злоупотреблять вином. Пойдемте, сейчас начнется спектакль. Император и его супруга принимают в нем участие.

– Не знала, что Его Величество увлекается актерской игрой.

– Это его слабость. Присутствие на спектакле – выражение почтения Его Величеству. К счастью, он очень талантливый актер. Так же, как и Ее Величество. Вам наверняка понравится их игра.

Овечка мирно паслась на лугу. Лорейна положила посох на ковер. Роберт подал ей руку и помог подняться.

Раздался звук колокольчика. Лакей в золоченой ливрее ходил между отдыхающими и приглашал на спектакль. Придворные потянулись по аллее, мощенной белым камнем. Роберт и Лорейна присоединились к ним.

Аллея шла через сад и выходила к холмистой местности.

– Тут очень красиво, – заметила Лорейна. – Такой необычный парк.

– Он создан для отдыха и единения с природой, – ответил Роберт.

На невысоком холме полукругом раскинулся небольшой амфитеатр. Над ним был натянут тент из светлой ткани. На каменных скамьях лакеи спешно раскладывали подушки. Сцену не закрывал занавес. Декорациями являлся милый пейзаж с мраморными вазонами, в которых буйной пеной цвели малиновые петунии. Чуть вдали виднелся павильон с колоннами и золоченым круглым куполом.

Небольшой оркестр разместился перед сценой.

Снова зазвонил колокольчик. Зрители заняли места. Лорейна увидела чуть в стороне свою матушку. Рядом с ней сидели Банифац, Камилла и Вильям. Шарлотта кивнула Лорейне и заискивающе улыбнулась. Разговор с Робертом не на шутку напугал ее. Лорейна тоже кивнула и улыбнулась в ответ.

Марлей был прав – герцогине позволено многое. Если бы она не ответила матери, та не посмела бы высказать свое неудовольствие. Как все поменялось!

Спектакль был с музыкой и танцами. Легкая комедия из жизни древних богов. Интриги, злодеи, но добро в конце концов победило, возлюбленные воссоединились.

Император и правда оказался отличным актером. Ее Величество тоже не отставала от царственного супруга. Лорейна смеялась от души.

– Я же говорил, вам понравится, – склонился к уху Лорейны Роберт.

– О да, я в восторге, – она поднялась и аплодировала стоя. – Это просто чудо! Я так редко бывала в театрах.

– Это мы исправим в ближайшее время. Я уже заказал билеты в оперу.

– Спасибо, – Лорейна повернулась к нему. – Вы держите свои обещания.

Он снова поднес губы к ее уху:

– Всегда.

Его дыхание щекотало кожу, приятно туманилась голова, сладко замирало сердце. Это просто наваждение. От которого через мгновение не останется и следа.

Они покинули летний театр и вернулись на луг. Овечка все так же паслась под деревом.

Шумная мужская компания пила шампанское на берегу пруда. Среди молодых людей Лорейна заметила Эрика. Он что-то весело рассказывал друзьям. Те неприлично громко смеялись. К ним подошел слуга. Очевидно, сделал замечание.

Компания притихла. Балагуры направились вглубь сада, а скоро и вовсе скрылись из виду. Лорейна порадовалась, что Эрик больше не проявляет к ней навязчивого интереса. Она смогла поставить его на место и дать достойный отпор.

Солнце клонилось к горизонту. Приятная прохлада окутала землю. Девушка погладила овечку. Овечка не обратила на это ни малейшего внимания. Она продолжала щипать травку.

К Роберту подошел лакей и подал на небольшом подносе конверт. Марлей что-то спросил у слуги. Тот только пожал плечами и поклонился. Роберт разорвал конверт и достал письмо. Пробежал его глазами и изменился в лице. Он побледнел, темные брови гневно сдвинулись к переносице. Он обернулся к Лорейне.

– Что случилось? – взволнованно спросила она.

– Грязный пасквиль, – брезгливо скривил он губы. – Мерзость, но требующая ваших объяснений. Прошу прочесть, – Роберт протянул ей листок бумаги, сложенный пополам.

Лорейна развернула его и невольно вскрикнула. На одной половине листа было написано стихотворение, на другой изображена мерзкая картинка.

Мужчина забрался женщине под юбку. При этом и у мужчины, и у женщины виднелось все, что принято скрывать от посторонних взглядов. На шее женщины Лорейна с ужасом узнала свое изумрудное колье.

Она начала читать стихотворение, и краска залила ее лицо. Это действительно была мерзость. В очень фривольных выражениях рассказывалось о молодой провинциалке, которая удачно вышла замуж и теперь изменяет мужу направо и налево.

За полученное удовольствие молодая женщина платит мужчинам подвесками от колье, которое муж подарил ей на свадьбу. К женщине уже выстроилась очередь и из дворян, и из слуг, включая лакеев и дворников. Провинциалка, попавшая в высшее общество, была неразборчива и очень похотлива.

– Какой ужас… – прошептала Лорейна.

– Вас ничего не смущает в этом стихотворении? Кроме грубости и пошлости?

– Мое колье? – пролепетала девушка. Аналогия была слишком очевидна. С первых строк можно было догадаться, что в стихотворении говорится о герцогине Марлей. И ее внешний вид, и колье были описаны очень точно. – Зачем? Кому это надо? Кто это вам прислал?

– Негодяй пожелал остаться неизвестным. Увы, подозреваю, подобные пасквили получит половина двора. Мне непонятно, как кто-то узнал о потере подвески? Ювелир не стал бы распространяться о заказе на ремонт украшения. Ему не с кем обсуждать подобные вещи. Мне кажется, вы не все рассказали мне о потери украшения. Я прав? – темные глаза Роберта смотрели пронзительно.

Лорейна молча опустила голову.

– Я жду объяснений, – зловеще прошептал Марлей.

– Я не потеряла ее. Подвеска, очевидно, оторвалась… Когда… Когда я… Когда он… – она опустила голову и замолчала, подбирая слова.

– Что «когда»? Продолжайте! – приказал Роберт.

– Ко мне приставал ваш брат. Я вырвалась и убежала. Только потом заметила, что одной подвески не хватает…

– И вы молчали? Чего же вы ждали? Когда разразится скандал? Вы дождались его.

– Я не думала, что Эрик посмеет кому-то рассказать… Ему нечем хвалиться… Я не хотела сердить вас…

– Я женился на умной девушке. Я не рассчитывал на вашу любовь, даже на вашу привязанность. Но я надеялся, что могу рассчитывать на вашу честность. Вы выставили меня на посмешище. Мне нужна идеальная жена. С незапятнанной репутацией.

– Но между нами ничего не было… – Лорейна с испугом смотрела на Роберта.

– В этом я как раз не сомневаюсь. Я знаю, что вы в высшей степени порядочная девушка. Но вы были обязаны рассказать мне о случившемся. Вы этого не сделали.

– Простите, я не подумала… – Лорейна понимала, что допустила роковую ошибку.

– Иногда думать бывает полезно, – Роберт вырвал из ее рук листок. – Возвращайтесь в покои и ждите меня.

– Что вы хотите делать? – испуганно спросила девушка.

Марлей не удостоил ее ответом. Подал знак слуге:

– Проводи миледи в ее апартаменты, – приказал он.

Глава 43

Гнев стучал в висках, торопил Роберта. Если бы сейчас Эрик попался ему на глаза, он стер бы

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по ошибке - Мария Геррер бесплатно.
Похожие на Брак по ошибке - Мария Геррер книги

Оставить комментарий