Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот так, — проговорил Финн. — Как ты могла быть такой глупой, чтобы сунуться в поток на своей смешной машинке, рискуя сломать хорошенькую, чудесную шейку, единственную на свете?
Мэгги охнула, и Финн с тревогой взглянул на нее.
— Что случилось?
— Мои туфли, — пожаловалась она. — Они упали…
— И прекрасно. Теперь ты уж точно от меня не уйдешь. — Финн посадил ее обратно в машину. Мэгги успела что-то шепнуть ему на ухо. — Что ты сказала? Босая и… что?
— Ты слышал, — засмеялась Мэгги. — Только я все равно не стала бы от тебя убегать, — добавила она серьезно. — Я тебя ужасно люблю.
— А я тебя еще больше, — нежно сказал он.
— Бабушка сразу повеселела, переселившись во Вдовий дом, — с улыбкой заметила Мэгги. К этому времени они уже выехали на шоссе и мчались к аэропорту.
— Наверняка обрадуется, когда мы вернемся через месяц и сообщим ей хорошую новость, — кивнул Финн.
Они молча посмотрели друг на друга. Беременность Мэгги была их тайной, которую они пока решили никому не раскрывать. Как взволнованно сказал Финн, это самый чудесный подарок, который она только могла придумать… не считая ее самой.
— Ну, я же говорила, — пошутила заметила Мэгги, — ты дремучий деревенский мужик, которому баба только и нужна, что босая да беременная.
— Неправда, — ласково возразил Финн. — Все, что я хочу, — чтобы ты была счастлива, Мэгги.
* * *— Кажется, все в порядке, — прошелестел ветерок, заглядывая в список через крыло молодого сотрудника. — С этими двумя уладили. Кто там у нас следующий?
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам
* Петух в вине (франц.) — Здесь и далее прим. перев.
* Пристанище (франц.)
Примечания
1
Петух в вине (франц.) — Здесь и далее прим. перев.
2
Пристанище (франц.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Оседлай мою бороду (ЛП) - Мари Джордан - Короткие любовные романы
- Секрет парфюмера - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Тайна Софи - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Нежданная любовь - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Болевой порог (СИ) - Рузанова Ольга - Короткие любовные романы
- Не бойся, я с тобой - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Не чужие дети - Ковалевская Алиса - Короткие любовные романы
- Хороший брат (СИ) - Даша Черничная - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Поцелуй на спор - Екатерина Котлярова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Рог изобилия - Дэй Леклер - Короткие любовные романы