Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бригитта рассмеялась.
– На этот случай есть старая английская пословица.
– Какая же? – спросил Йен.
Бригитта переступила через порог и оглянулась, поглаживая себя по животу.
– Тот, у кого больше живот, проходит первым, а тот, у кого его нет, следует позади. Что вы скажете, ваша милость?
Улыбаясь, Йен прошел вслед за ней. А закрыв за собой дверь, обнял ее и поцеловал так долго и так крепко, что у Бригитты перехватило дыхание.
– Я люблю тебя, дорогая, – прошептал он. И, запечатлев еще один поцелуй на губах жены, добавил: – Но любил бы еще больше, не будь ты такой своенравной.
Бригитта лишь лукаво улыбнулась ему в ответ.
Примечания
1
Мария Стюарт вернулась в Шотландию после смерти своего мужа, французского короля Франциска II. (Здесь и далее прим. переводчиков).
2
Генрих VIII Тюдор, отец королевы Елизаветы.
3
Сприн – весна (англ.)
4
Friday – пятница (англ.)
- Желание моего сердца (Сокровенное желание) - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Неукротимый горец - Донна Грант - Исторические любовные романы
- Леди и горец - Джулиана Гарнетт - Исторические любовные романы
- Нежный взгляд - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс - Исторические любовные романы
- Терпеливый жених - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Роковая любовь - Француаза Бурден - Исторические любовные романы
- Рабыня благородных кровей - Лариса Шкатула - Исторические любовные романы
- Целомудрие и соблазн - Патриция Кэбот - Исторические любовные романы
- Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви - Исторические любовные романы