Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри позволил себе немного поразмышлять над такой возможностью, расстегивая жакет, снимая рубашку и улыбаясь своей жене, которая удобно расположилась на кровати в ожидании его.
– Фарс в трех актах? Если честно, любовь моя, учитывая, как мы нашли друг друга, – продолжил он, задувая свечу, прежде чем присоединиться к своей жене, – я думаю, что мы не можем быть застрахованы от этого.
* * *Через девять месяцев и шесть дней в главной спальне в Глиндевароне на свет появился громко кричащий, с красным личиком и темными волосами Генри Лайл Август Таунсенд Второй, которого счастливые родители немедленно окрестили Черный Гарри, отдавая дань своему маленькому секрету.
Примечания
1
Месяц балов и ярмарок невест (здесь и далее прим. переводчика).
2
Гинея – английская золотая монета достоинством в 21 шиллинг до введения десятичной системы.
3
«Шляпа» по-английски – hat; из инициалов Хелены Адрианы Терезы Сомервиллль получается «хатс».
4
Рил – быстрый шотландский танец.
5
Уайт-холл – улица в Лондоне, на которой расположены правительственные учреждения.
- Вчерашний скандал - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Обольстительный выигрыш - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Невеста Единорога - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Невеста герцога - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Загадочный супруг - Эллен Марш - Исторические любовные романы
- Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди - Исторические любовные романы
- Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден - Исторические любовные романы
- Королевский маскарад - Арлин Джеймс - Исторические любовные романы
- Таинственный джентльмен - Маргарет Макфи - Исторические любовные романы
- Возвращение герцога - Валери Боумен - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы