Шрифт:
Интервал:
Закладка:
232
По Фаренгейту; примерно 1,7°C.
233
По Фаренгейту; примерно –28,9°C.
234
По Фаренгейту; примерно 21,1°C.
235
Имеется в виду «Денвер бронкос» – профессиональная футбольная команда.
236
Вы говорите по-испански? (исп.)
237
Вы говорите по-французски? (фр.)
238
Пользуясь случаем, переводчик выражает искреннюю благодарность русскоязычным фанам Стивена Кинга (прежде всего Алексею Анисимову из Сестрорецка, Александру Викторову из Саратова, Дмитрию Витеру из Москвы, Сергею Ларину из Рязани, Алексею Рожину из Санкт-Петербурга, Сергею Сухову из Новосибирска), принявшим участие в работе над черновыми материалами перевода, и администрации сайтов «Стивен Кинг.ру – Творчество Стивена Кинга», «Русский сайт Стивена Кинга» и «Стивен Кинг. Королевский клуб» в лице Дмитрия Голомолзина, Сергея Тихоненко и Екатерины Лян, усилиями которых эту работу удалось провести.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тьма… и ее объятья - Светлана Крушина - Ужасы и Мистика
- Исход (Том 1) - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- КлаТбище домашних жЫвотных - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Ад, штат Техас - Тим Миллер - Ужасы и Мистика
- Зеленая Миля - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Зеленая Миля - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Тьма, – и больше ничего - Стивен Кинг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Борьба с будущим - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- И восстанут Злые - Даниэль Пейдж - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Большая книга ужасов – 59 (сборник) - Александр Белогоров - Ужасы и Мистика