Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелисса тоже была с ним. Она висела рядом. Они были живыми произведениями искусства. Горн сдержал свое обещание, но не так, как они думали. Их крики регулярно наполняли Залы. Горн приходил, и время от времени дразнил злополучных любовников, предлагая убить их.
- Почему я здесь? - спросила его Мелисса. - Ты сказал мне, что я стану Жрецом, когда закончу это испытание.
- Я сказал, что ты будешь. Я не сказал когда. Время здесь не существует, моя дорогая. Я полагал, ты знала это. Это Залы Долора. Все - игра, и все - боль. Однажды мне надоест мучить тебя, но не сегодня. Горн повернулся и пошел прочь, пока Мелисса выкрикивала его имя.
Перевод: Грициан Андреев
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
или на сайте:
"Экстремальное Чтиво"
http://extremereading.ru
- Вечер баек на Хэллоуин (ЛП) - Уэст Сэм - Ужасы и Мистика
- Ад, штат Техас - Тим Миллер - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 62 (сборник) - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Millennium - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 58 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Выберите правильный вариант - Алим Тыналин - Ужасы и Мистика
- Искромсанные снова - Тим Миллер - Ужасы и Мистика
- Библейский лагерь сатанистов (ЛП) - Миллер Тим - Ужасы и Мистика
- Октябрьский марафон мистики и ужасов: часть 2 - Павел Булгаков - Детектив / Ужасы и Мистика
- Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы - Артур Дойл - Ужасы и Мистика