Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Другой сказал:
— Том хочет, чтобы ты задрала рубашку.
Несколько секунд Чарли просто стояла, глядя на них и придерживая свой велосипед. Затем она сказала:
— Пусть Том дунет в свой казу[16].
Улыбка исчезла с лица Тома.
— Заставь ее сделать это, Билл.
— Если ты это сделаешь, — сказал Билл, — может быть, мы тебя отпустим.
Она покачала головой.
— Я должна предупредить вас, ребята, что вам лучше отпустить меня, или вы очень — очень пожалеете.
— Просто сделай, что мы…
— Нет! — внезапно выпалила она. — А теперь уезжайте и оставьте меня в покое!
— Все, что мы хотим, так это немного посмотреть на твои сиськи. Что тут такого?
— Может, она их стыдится, — сказал Том. — Учитывая, что они такие малюсенькие.
— Вам лучше просто убраться отсюда.
Она снова оглянулась через плечо.
— Никто не едет, — заметил Билл. — Пока нет. А если вдруг случайно и появится машина, это не принесет тебе никакой пользы. Никто тебе не поможет.
— Я вас предупреждаю. Возвращайтесь в свою машину и уезжайте! Вы можете подумать, что мы здесь одни, но вы ошибаетесь. Видите, что это за велосипед?
— И что дальше? — спросил Билл.
— Это велосипед, рассчитанный на двоих.
— Ну и что?
— А о чем это тебе говорит? — спросила она.
— Что ты какая-то ебаная дура, — сказал толстый Том и ухмыльнулся. — Только ненормальная ездит одна на таком велосипеде.
— Это потому, что я не одна.
— А-а-а, точно, — сказал Том.
— Со мной Герман.
— Ну, конечно.
— Герман? — спросил Билл.
— Он мой лучший друг. И он такой большой и сильный, что ты не поверишь. По сравнению с ним Арнольд Шварценеггер выглядит пигмеем.
Билл и Том улыбнулись друг другу.
— Мне уже страшно, — сказал Билл. — А тебе?
— Да я в ужасе, — сказал Том. Он поднял раскрытые ладони, пошевелил пальцами и сказал: — О-о-о-о, мне так страшно! Посмотри на меня! Я просто трясусь!
Худому Биллу, казалось, было не так весело. Он спросил:
— Как зовут твою подругу? Хелен?
— Герман.
— И вы, типа, вместе ездите на этом двухместном велике?
— Верно.
— Но, блин, я его что-то не вижу.
Том разразился смехом. Его огромный живот трясся и колыхался. Он пару раз хлопнул Билла по спине.
— Прекрати, — осадил его Билл. Снова обратившись к Чарли, он спросил: — И какого он роста, этот твой Герман?
— Он очень высокий. Почти семь футов.
— Действительно высокий. Так почему же я его не вижу?
— Потому что.
— О, потому что, — oн взглянул на Тома. — Это все объясняет.
Том фыркнул еще пару раз, но убрал руку со спины Билла.
— Его никто не может видеть, — объяснила Чарли.
— О, я понимаю. Ты хочешь сказать, что он — невидимка.
— Правильно.
— Теперь я действительно напуган.
— А я так боюсь, что сейчас обосрусь! — выпалил Том, пританцовывая, как будто пытался сдержаться.
— Тебе не будет так весело, если ты попытаешься со мной что-нибудь сделать. Он разорвет вас на куски.
— Неужели? — Билл посмотрел на Тома. — Подожди, я с ним разберусь, — затем он вышел вперед, с важным видом прошел мимо Чарли и остановился рядом со вторым рулем. Она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Хорошо, Герман, покажи, на что ты способен.
Он выпятил подбородок.
— Германа там нет, — сказала Чарли.
Глядя на нее, Билл приподнял брови.
— Неужели? Ты ведь не разыгрываешь меня, правда? — oн протянул руку и похлопал по кожаному сиденью. — Ты права. Черт! А я с таким нетерпением ждал встречи с ним.
— Я тоже, — сказал Том.
— Итак, где же твой Герман?
— Он слез, когда мы остановились.
— Ты хочешь сказать, что он был здесь, а теперь его нет?
— Верно.
— И где он сейчас?
— Достаточно близко, чтобы разобраться с вами, ребята, если вы не оставите меня в покое.
— Откуда ты знаешь? — спросил Том. — Ты же не можешь его видеть?
Он казался довольным, как будто перехитрил ее.
— Я просто знаю, — сказала Чарли. — Он прямо здесь и ждет, когда вы, ребята, попробуете что-нибудь учудить, а потом он вас так отметелит, что вам не поздоровится.
Билл медленно покачал головой из стороны в сторону.
— А тебе не кажется, что ты уже слишком взрослая, чтобы иметь воображаемого друга?
— Он не воображаемый.
Позади нее Том сказал:
— Спорим, что это Снаффлупагус[17].
Она повернулась к Тому и сказала:
— Его зовут Герман.
— Ну, конечно.
— И он разорвет нас на части, если мы будем приставать к тебе?
Она снова повернулась к Биллу.
— Ты прав. Он не просто мой лучший друг, он — мой телохранитель. И вам лучше отпустить меня прямо сейчас. Мне нужно только подать ему знак, и…
— Ну, так сделай это, — сказал Билл.
— Не заставляй меня. Ты пожалеешь об этом. Я тебя предупреждаю. Вам лучше просто уехать…
Билл ударил ее в левое плечо. Удар развернул ее и отбросил назад. Чарли ахнула и попыталась соскочить с велосипеда. Но зацепилась за седло левым бедром. Вскрикнув и взмахнув руками, она шлепнулась на мостовую. Велосипед рухнул ей на правую ногу.
— Ой! — вскрикнула она.
— О-о-о, неудачное падение, — сказал Билл.
Он обошел велосипед, схватил Чарли за руку и оттащил ее в сторону. Затем рывком поднял ее на ноги.
— Избавься от велосипеда, — приказал он Тому.
— Не смей! — рявкнула Чарли. — Оставь его в покое, ты, бычара!
— Пошла ты, детка.
— Он тебе больше не понадобится, — объяснил ей Билл.
— Что мне с ним сделать? — спросил Том.
— Укати его в лес. Брось где-нибудь. Чтобы никто не мог увидеть его с дороги.
— Понял.
Том подтянул спадающие джинсы, затем наклонился и поставил велосипед на колеса. Держась за передний руль, он быстро покатил его к краю дороги и дальше в лес.
Чарли смотрела
- Приглашение к убийству - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Приятные вибрации - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- В яме - Ричард Лаймон - Ужасы и Мистика
- Дева - Ричард Лаймон - Ужасы и Мистика
- Ветер сновидений - Джедедайя Берри - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Съемка! - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Землетрясение - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Твой тайный поклонник (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Ночное шоу (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика