Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё-таки годы начинают брать своё: каких-то пять лет назад нынешнее путешествие от Нового Порта до Рудничного пояса и обратно вообще бы не почувствовал, а сегодня уже устать успел. Хорошо хоть селение с казённым постоялым двором скоро. Причём это был не Мужской дом, служащий у папуасов обычно и гостиницей с харчевней, а специальное заведение, где многочисленные путники могли отдохнуть и подкрепиться – те, кто вынужден топать с побережья вверх либо обратно по надобностям медного хозяйства или иным государственным нуждам, могут сделать это бесплатно, предъявив номерную бляху (за попытку подделать сей удостоверяющий личность жетон предусмотрено пять лет «улагу»), остальные в обмен на энное количество ракушек по утверждённому свыше прейскуранту. А что до Мужского дома – не хрен постоянно напрягать его обитателей толпами постояльцев. В иных деревнях, что стоят не в столь оживлённых местах, сохраняются старые порядки насчёт гостеприимства, но там, где моими стараниями каждый месяц перемещаются туда-сюда сотни человек, волей-неволей приходится обустраивать соответствующую инфраструктуру.
В Мар-Хоне инициативные граждане уже успели открыть пару частных постоялых дворов, вполне себе коммерчески успешных, но в Бунсане и Кесу с Талу гостиничное дело полностью находится в ведении казны – по той причине, что в отличие от морских врат Пеу в этих краях в подобного рода услугах большей частью нуждаются мои подчинённые.
Постоялый двор встретил нас тишиной и пустотой обеденного зала, только за столом возле входа уминала варево из коя со следами свинины троица тинса. Раноре, в последнее время заменивший Гоку в должности начальника моей охраны, повинуясь выработанному за годы службы рефлексу, строго поинтересовался: «Кто такие? Куда направляетесь?» Один из болотных жителей хмуро ответил: «Домой идём. Отработали своё». И в доказательство предъявил лист бумаги с печатью канцелярии Наместника Рудного Края. Суниец тут же стушевался и передал документ мне. Я бегло пробежал корявые строки: писал, конечно, не Длинный, а кто-то из его подчинённых. Всё правильно: эти трое отработали положенное им и теперь возвращаются в своё родное селение под Тин-Пау.
Если на принудработы в северном направлении покорённых тинса и бунса гоняли обычно этапами в десятки человек под конвоем, то обратно им предоставлялась возможность добираться своим ходом: работники из одной и той же партии сплошь и рядом исполняли трудовую повинность за разное время – кто-то быстрее благодаря ударному труду, иные же, наоборот, зарабатывали штрафные дни. А во избежание ненужных никому эксцессов выдавалась бумага, подтверждающая, что такие-то граждане полностью отработали положенный срок. По ней же кормили на казённых постоялых дворах в течение декады после выдачи. Этого времени должно хватить, даже тащась с черепашьей скоростью, чтобы добраться до родной деревни.
В принципе, никто не следил особо – куда направляются «новые ганеои», отдавшие свой трудовой долг. Большинство, разумеется, возвращались домой. Но хватало и тех, кто решался остаться на рудниках или при медеплавильнях. Некоторые же оседали в Мар-Хоне или вообще оказывались в столице острова. «Невозвращенцы» были исключительно проблемой односельчан: «свалившие» продолжали до новой переписи населения числиться по прежнему месту жительства, и все повинности на общины накладывались, в том числе, и с учётом таких «мёртвых душ». Старосты тинса-бунса постоянно донимали моего секретаря жалобами по поводу «подлецов, бросающих сородичей», и слёзно просили вернуть их либо войти в положение и уменьшить обязательные поставки продовольствия. Но «проблемы негров шерифов не волнуют».
Организовать сыск «невозвращенцев» и их депортацию по месту «прописки» не сложно, благо, никто из них не прятался. Ещё проще было бы конвоировать отработавших свою норму до родных селений. Но откуда я возьму лишних людей для этого?! Кроме того, не хочется превращать Пеу-Дарингу в полицейское государство с мелочным контролем за всеми. Ну и ещё пара соображений побуждала меня не препятствовать разбеганию представителей самой низшей страты папуасов: во-первых, оно способствовало перемешиванию населения острова, а во-вторых, уменьшало массу «новых ганеоев» и размывало этот слой. Последнее могло показаться странным, особенно на фоне того, что ваш покорный слуга сам и являлся инициатором порабощения болотного народа. Но тут, увы, практические соображения, кои в своё время и привели к появлению на свет нового класса папуасского общества, вступали в противоречие с вбитой в меня моралью человека двадцатого века, которому рабство противно. Вот я и пытаюсь, одною рукой закабалив бунса-тинса, другою дать части из них лазейку в свободную жизнь. Той же цели служило и прикомандирование освоивших грамоту «болотных червей» писцами при неграмотных начальниках.
Раноре побурчал немного для порядку: дескать, быстрее валите домой, не задерживайтесь нигде. Тинса внимали ему молча, ускорив работу челюстями. Судя по всему, если не весь путь, то ближайшие несколько километров «лимитчики» проделают в ускоренном режиме, спеша исчезнуть из поля зрения высокого начальства. Я, конечно, мог бы осадить чересчур ретивого подчинённого, но не вижу особого смысла: пусть суниец покуражится, заодно демонстрируя служебное рвение. Троица отработавших своё рудокопов закруглилась с обедом и почти сразу же засобиралась в дальнейший путь, на ходу благодаря служанок и поваров. Мой главный телохранитель проводил их пристальным взглядом. Впрочем, выходить из трактира и проверять, в какую сторону «болотные черви» направились, Раноре поленился.
Для Сонаваралинги-таки с сопровождающими нашлись, конечно, блюда и повкусней, чем кой с гомеопатической дозой свиной требухи. С утра все успели проголодаться, и потому с удовольствием уминали варёную «курятину» в специях с хлебом-этешем. Настроение у меня было самое благодушное, и я собрался даже объявить охране и мастеровым полуденный отдых – чем балую окружающих крайне редко.
Когда в обеденный зал ввалился, хлопнув хлипкими дверями, запыхавшийся гонец, никаких нехороших предчувствий не зародилось. А зря…. Посыльный, обнаружив в помещении нашу компанию, как-то резко передумал насчёт еды и питья, а вместо этого направился прямиком ко мне.
-«Пану олени» – извергая «аромат» давно (точнее никогда) нечищеного рта хрипит гонец – Послание от тонбе Ванимуя.
-Давай сюда – командую – Иди, отдыхай.
Что там могло случиться такое, ради чего комендант Мар-Хона посылает курьера ловить меня по дороге, вместо того, чтобы просто приказать передать вести в Новом порту, которого никак не миновать….
Разворачиваю письмо. Ванимуй тут, оказывается, с боку припёка:
- Кириньяга. Килиманджаро - Майк Резник - Путешествия и география / Разная фантастика
- Приключения бравого наёмника Гарика - Алексей Тестон - Периодические издания / Юмористическая проза
- По ту сторону жизни, по ту сторону света - Виталий Иванович Храмов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Семена РАКХИ - Андрей Буряк - Боевая фантастика / Периодические издания
- Выше Солнца (СИ) - Афинский Владислав - Попаданцы
- Трансформеры: Иная история - Воля случая - Shatarn - Боевик / Разная фантастика / Фанфик
- Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы
- Сервер и дракон - Ханну Райяниеми - Детективная фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Превосходство технологий. - Сергей Николаевич Быков - Попаданцы / Прочие приключения / Повести