Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вон, из кармана торчит, — Шуст выхватил мокрыми руками конверт и передал мне. Ни подписи, ни опознавательных знаков. Ничего, что могло бы указать на отправителя. Самый обычный бумажный конверт. Я даже на всякий случай его на свет просветил, и на наличие магии проверил, но ничего подозрительного не разглядел.
Надорвав край, я извлёк один единственный клочок бумаги, на котором кратко была изложена вся суть предлагаемого контракта: «Задача: лично проводить посланника обратно в крепость. Награда: гезирский чай, южные сладости. Лавлиен.»
Да уж, интересное приглашение в гости. А вот возьму и соглашусь, и не просто, а приведу с собой всю ораву своих вечно голодных мужиков. Интересно, хватит у него тогда на всех чая, да сладостей? Один Горунар может нанести непоправимый урон любым съестным запасам. И вообще, с чего этот надменный маг взял, что мне будет интересно? Разве можно «купить» настоящего наёмника обещанием накормить его сладким⁈ Вздор!
* * *Лавлиен как-то обречённо смотрел на своего нерадивого ученика, уже не в первый раз на ровном месте влезающего в неприятности.
— Стродар, вот скажи мне, как можно было не выполнить такое простое задание? Тебе всего-то и надо было, что передать послание и подождать немного. Так какого демона твоё лицо снова цвета заморской сливы, а на голове растёт бугор, который своей высотой скоро сможет поспорить с пиками Барьера?
— Да эти… наёмники… Они же… обнаглели! Обычные бездари, жадные до денег, а ведут себя так, будто…
Но нужное слово на этот раз юноша подобрать не сумел, лишь мелко затрясся от бессильной злобы.
— Будто хозяева в своём доме, которые вправе сказать гостю подождать? — маг продолжал давить на оболтуса, видимо, решив выжать максимум пользы из этого неожиданного урока скромности и смирения. — А ты в курсе, что уважаемый Мазай — аттестованный в имперской академии маг второй ступени?
Глаза парня нервно расширились, а взгляд переместился на мою руку в поисках кольца.
— А как же?..
— А не все так кичатся тем, что они одарённые, Стродар. Не все они пытаются сунуть этот атрибут мага под нос первому встречному. Это лишь один слой человеческой сути, и далеко не самый важный. Ведь так же, Мазай?
Я невольно вздрогнул при повторном упоминании моего имени и чуть было не выронил медовое пирожное с сухофруктами, половину которого только что отправил себе в рот.
— Кхм, угу, — подтвердил я. Особого желания активно вовлекаться в поучительную беседу у меня не было. Во-первых, это бесполезно, а во-вторых, так можно не успеть доесть два оставшихся на подносе.
— Во-от, и наш гость со мной согласен. Тем более, что его вмешательство даже не понадобилось, твоя голова пострадала от названных тобой бездарями неодарённых. Что ещё раз подтверждает мои слова о том, что считать себя исключительным только на основе наличия дара — это верх глупости.
— Но как же, имперский трактат «Об ошибочности суждений магов Золотой башни о происхождении магической одаренности», там же чётко написано…
— А ты в курсе, как закончилась жизнь его автора?
— Э-э, нет… — отрицательно покачал головой юноша.
— Так вот, господин Состиль, маг 4-й ступени и автор сего произведения, был убит своим неодарённым слугой, над которым он нередко издевался, считая всех подобных ему ничем не лучше обычной скотины.
— Но как⁈ 4-я ступень…
Даже мне вдруг стало любопытно послушать о способах убийства сильных одарённых, от чего я навострил одно ухо. Углядев такой интерес, Лавлиен осёкся на самом интересном месте.
— Об этом я тебе поведаю чуть позже и в приватной беседе, а пока иди и подумай над тем, какие полезные выводы ты можешь сделать из сегодняшних событий. О результатах доложишь вечером. А мне нужно обсудить дела с нашим гостем.
Дождавшись, когда понурый Стродар покинет библиотеку, в которой состоялась наша встреча, мы наконец перешли к делу.
— Мазай, не знал, что ты так любишь сладкое.
— Я и сам не знал, — честно ответил я. — Раньше вроде не грешил подобным. Наверное, просто давненько такого не ел.
— А раньше, получается, ел? — решил подловить меня он.
— Не знаю, господин Лавлиен. Думаю, вы помните мою историю, с тех пор ничего не изменилось, и память ко мне не вернулась.
— Давай на «ты» и без «господ», всё равно должного уважения в твоём голосе я не слышу.
— Не совсем так, уважать-то я тебя уважаю, но не как благородную персону, а как сильного и умного человека, однажды спасшего мою жизнь. Мне кажется, ты сейчас именно об этом говорил своему ученику.
— А ты, значит, всё-таки слушал, а не только уплетал мои пирожные?
— Как это твои⁈ — удивился я. — Я выполнил свою часть сделки, а значит они перешли в моё владение.
— Тогда забери с собой своё новое имущество, дома доешь. А сейчас нам нужно обсудить одно дело. Новый контракт.
— Много сладкого — вредно. Так что рекомендую в качестве награды на этот раз предлагать что-то более полезное.
— Золото достаточно полезно для твоего организма?
— Вполне, — серьёзно кивнул я. — Оно очень хорошо влияет на мою нервную систему. Особенно в больших количествах.
— Понятно… Нервную систему… Ну что ж, тогда перейду к сути. Как только твой отряд пересёк границу княжества, мне тут же доложили. Уж прости, но работа у меня такая, быть в курсе. Но я не придал значения, даже имя твое не вспомнил, хоть оно в списках и значилось. Но после вашей гулянки в Солнечном роге о том, что командир Зайцев самый настоящий страшный маг и колдун, заработавший свой перстень в смертельном бою на арене имперской Академии, знал чуть ли не весь город. Вот мне и стало любопытно, кого это такого принесло в Заставу?
— Вот же черти болтливые, — посетовал я. — Вернусь, выпорю! Нет, лучше отправлю на общественные работы поправлять репутацию нашего доблестного и образцового отряда.
Лавлиен позволил себе небольшую улыбку.
— В общем, я быстро понял, о каком именно Мазае идёт речь, а дальше оставалось лишь навести справки. С более достоверной информацией.
Последнюю фразу он особо выделил.
— Ну далеко не всё из этого трёпа моих оболтусов было неправдой. Бой на арене Академии действительно имел место быть. Не насмерть, правда, но всё же.
— Ха! А вот тут интересно! Это с какого лиха эти старые замшелые маразматики решили поломать свои же традиции. Вупиль совсем мозги изжил, или же он издох наконец-то, и на его место пришёл другой распорядитель?
— Старик-то на месте. А инициатором аттракциона был маг, который пришёл посмотреть на аттестацию с трибуны… Блурвель, кажется.
Лавлиен замолк и не торопился комментировать. А ведь я видел, что это имя для него что-то значит. Я же решил дать ему время, чтобы самому успеть насладиться чаем. Давненько я уже не баловал себя гезирскими травами.
— Умеешь ты, Мазай, быть в центре внимания, — наконец сказал маг. — У тебя такой особый дар. Где не окажешься, везде тебя приключения найдут. Блурвель — самый молодой из мастеров Империи, точнее будет сказать, что он последним получил пятую ступень. Это было 11 лет назад, и с тех пор в Империи не появилось ни одного нового мастера.
— Что-то такое он и говорил… даже упоминал тебя и Кромвеля, как последних по-настоящему способных магов поколения. А ещё он говорил о большой войне, что идёт на Павелен.
Лавлиен встал и прошёл к окну, развернувшись ко мне спиной.
— Про большую войну ничего сказать не могу, та возня в Торговом заливе, о которой сейчас мелят языками на каждом углу, пока на такую не тянет. Но мастеру, вхожему в императорский замок, должно быть виднее. А значит, эту информацию как минимум нужно принять к сведению и доложить об этом князю.
— Надеюсь, ты меня пригласил не для того, чтобы отправить Зайцев в Соколиный град в качестве гонцов?
— Это было бы крайне расточительно, — Лавлиен покачал головой. — Нет, у меня просьба несколько иного масштаба, за которую готов изрядно заплатить из казны княжества. Или Зайцы ещё не догуляли свой отпуск и пока не берутся за работу?
- Орден Архитекторов - Юрий Винокуров - Попаданцы
- Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет - Попаданцы / Периодические издания / Эротика
- Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья (СИ) - Марченко Геннадий Борисович - Попаданцы
- Вторая жизнь Арсения Коренева. Книга вторая (СИ) - Марченко Геннадий Борисович - Попаданцы
- (Не) счастье для попаданки (СИ) - "Walli Vell" - Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- Д.О.П. (Департамент Особых Проектов) - Борис Борисович Батыршин - Прочая детская литература / Попаданцы / Периодические издания
- "Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад - Попаданцы
- "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей - Попаданцы
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир - Попаданцы