Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берхольд с рекрутами тем временем оказали спасенным первую помощь. Хван помог дотащить выживших сборщиков до нашей бронированной повозки, а Лия медленно подошла ко мне.
У неё дрожали пальцы.
— Жив? — она едва тронула мое плечо.
Я кивнул.
— Ага.
Она подошла еще ближе — так, что я услышал ее дыхание — и прошептала:
— Они не должны были разрешать тебе вмешиваться, знай это. Но позволили. Лунные стражи ничего не делают просто так. Думаю, у них был приказ от Сойра отправить тебя в прямо в бой и посмотреть, что получится.
Я коротко кивнул.
— Получилось неплохо, тебе не кажется?
— Теперь у них будет еще больше вопросов к твоей подготовке. Как и у меня.
Она отошла, чтобы помочь устроить раненых сборщиков. Берхольд со старшими рекрутами извлекли контейнеры с добытым Ноктиумом и создавали вокруг них защитные контуры. Даже трясти лишний раз это вещество нельзя — могло рвануть.
Позади шёл Лунный Страж, раненый, но живой. Он подошел ко мне и положил руку мне на плечо.
— У тебя дар, парень, — хрипло сказал он. — Я доложу командиру обо всем, что видел.
Я не знал, благодарность ли это. Или предупреждение.
Но мне, черт возьми, понравилось. И в этой кишащей тварями и опасностью пустыне почему-то я почувствовал себя…
Как дома.
* * *
Воздух был густым от пепла и выгоревшего Ноктиума. Над головой — черное небо, прорезанное тонкими ветками искусственных прожекторов. Звёзды сияли тускло, будто сквозь вуаль.
Мы ждали другой транспорт. Выживших сборщиков погрузили в наш броневик и отправили в город первыми. Лунные Стражи — молчаливые, как камни, — сидели чуть в стороне, перевязывая раны особыми повязками. Артефакты из Башни Белой ткани мгновенно останавливали кровь, обеззараживали и усиливали регенерацию.
Наставник Берхольд подошёл ко мне, тяжело опираясь на древко артефактного копья. Его лицо, иссечённое шрамами и гарью, не выражало ничего. Но в глазах — тёмных, без блеска — что-то дрогнуло.
— Ты сегодня показал, на что способен, Ром. И я вижу, что ты опасен, — сказал он негромко. — Я это почувствовал, когда ты ударил ту тварь. Ни страха, ни сомнения. Только удар. И твари тоже это почувствовали.
— Разве у них есть чувства?
— Куда более развитые, чем может показаться. Твари разные. Высшие и вовсе способны коммуницировать между собой, собирать войска из низших и направлять их в бой. За столько лет в этой пустыне они почти что образовали собственную цивилизацию.
— Интересно, — отозвался я. — Где я могу больше почитать о них?
— Лунные стражи все тебе расскажут, если ты у них приживешься.
Он развернулся и ушёл. Не попрощался. Не пожал руку.
Но в этом было больше уважения, чем во всех словах Остена.
Я присел на уцелевшую балку. Хван плюхнулся рядом, вытирая лоб. Он был в саже и крови, но глаза у него сияли.
— Представляешь, если нас обоих возьмут в Лунные стражи? — Он усмехнулся. — Я слышал, магистр Сойр уже сделал запрос в Совет. Решение будет принимать сам Герцог…
— Если честно, плевать на Герцога. А вот от кружки доброго грибного эля я бы не отказался.
Хван широко улыбнулся.
— У меня еще завалялось несколько лунаров, так что сегодня выпивка с меня.
Лия подошла к нам. Не села, не улыбнулась — просто встала напротив, держа шлем под мышкой.
— Транспорт приехал, — тихо сказал она. — Давайте шевелиться.
Возвращение не сопровождалось триумфом. Мы ехали в молчании. Бронированная капсула не издавала ни звука, колеса шли мягко, и только слабое гудение защитных амулетов напоминало о том, что мы вообще куда-то двигались.
На внешнем периметре нас досматривали сдержанно — охрана уже получила сводку. Один из бойцов, узнав меня, отступил на шаг, будто не знал, поклониться или сделать вид, что не заметил. Второй лишь бросил короткое:
— Вон тот — Никто. Но теперь, говорят, с личным клеймом.
— Он тварь убил! Сам, — вмешался Хван. — Прояви уважение!
Стражники уставились на меня с любопытством.
— Серьезно? Сам тварь убил?
Я пожал плечами.
— Ну да. Мы же для этого в сектор и поехали.
Мы пересекли внутренний пропускной пункт, и я почувствовал — воздух снова стал другим. Здесь пахло не гарью и кровью, а влажным камнем и тишиной. Альбигор принимал нас обратно в свои объятия.
Лунные Стражи вышли первыми и тут же отправились докладывать. Берхольд увел рекрутов на осмотр и разбор полетов. Я вышел последним, едва заметно прихрамывая — все же тварь немного меня зацепила. В пылу битвы не заметил, но сейчас нога начинала болеть.
У меня на пути выросла фигура в мантии.
Салине. Я узнал ее маску.
Рядом с ней стоял Тарен Сойр, мой патрон в Лунных стражах. Высокий, сухощавый, с волосами, собранными в идеальный пучок, с чернильной печатью клана на горле. На поясе — древний клинок, руки в перчатках.
Он посмотрел прямо на меня.
— Ром, — произнёс он негромко, Герцог хочет тебя видеть. Сейчас.
Глава 7
Путь до дворца Герцога казался бесконечным. Мы двигались в молчании — ни Салине, ни мастер Сойр не желали объяснить, зачем меня вызвал глава клана. Казалось, даже ветер в квартале Ночного клана замер.
Дворец Герцога Варейна был сложен из черного камня, цветного стекла и магических символов. Острые арки, уводящие взгляд вверх, окна с витражами, отливающими лунным серебром, и зловещая сдержанность фасада не казались гостеприимными. Здание стояло на возвышении, над всем кварталом и частью города — словно безмолвный наблюдатель.
— Заходи, — коротко бросил Сойр, когда перед нами расступилась стража. — Не задерживайся. Герцог не любит ждать.
— Сложно его за это осуждать, — отозвался я.
— Сдайте оружие, — потребовал один из охранников.
Я удивленно вскинул брови.
— Так положено, — сказал Сойр, но тут же обратился к охране. — Клинок древний, не касайтесь его голыми руками.
Я отдал Тень-Шаль на хранение стражникам и шагнул под гигантскую резную арку вслед за Салине и Сойром.
Внутри было тихо, как в музее. Каждый звук, даже дыхание, казался нарушением древнего порядка. Меня провели через несколько залов, где стены украшали гербы и старые знаки — символы стихий, вырезанные на тёмном металле. Я узнал луну, огонь, глаз, пламя — и нечто похожее на искаженную Тень, выгравированную
- Я буду первым - Натали Лав - Периодические издания / Современные любовные романы
- Отпуск не по плану - Алекс Хай - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Исправительная академия - Алекс Хай - Боевая фантастика / Попаданцы
- Здесь вам не равнина... - Алим Тыналин - Альтернативная история / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Великий и Ужасный - Евгений Адгурович Капба - Киберпанк / Попаданцы / Периодические издания
- Возвышение - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Аудиториум. Часть 2 - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Граф Книга третья - Андрей Евгеньевич Первухин - Попаданцы / Периодические издания
- Последняя песнь Акелы. Книга вторая - Сергей Бузинин - Попаданцы
- Пыль и сталь - Илья Витальевич Карпов - Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези