Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай разберемся. За спасение планет я не берусь, да и заказов на это не принимаю, просто спасаю, если уж так получается. Но я совсем не уверен, что стал бы сознательно спасать планету, на которой живешь ты!
Теперь прыснули обе девушки.
— Ишь ты, какой остроумный, — огрызнулся Туз. — Ты что, не знаешь, что клиент всегда прав/
— Всегда?
— Всегда! Заруби себе на носу и подавай мой коктейль, живо!
— Да, Туз, — я потянулся за стаканом, а он сунул мне тридцать пять центов. Я толкнул монетки обратно к нему через прилавок:
— Этот стакан за счет заведения, Туз.
И выплеснул коктейль ему в лицо.
Примечания
1
Непереводимая игра слов: «royalty» означает «члены королевской семьи», а также авторский гонорар.
2
«Цессна» — маленький легкий самолет.
3
Элиза — героиня романа Гарриент Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Том 5. Жизель. Ступай к муравью - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Не считая собаки - Конни Уиллис - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 2 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Семя скошенных трав - Максим Андреевич Далин - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Дорога доблести - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник) - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Звёдная тень - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Зеленая миля (Предисловие) - Стивен Кинг - Научная Фантастика