Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помолчал и неожиданно улыбнулся.
— Эллис, вы понимаете, что это значит? Земля не умерла! Она снова будет жить!
Эллис только кивнул. Он все еще пытался отождествить большого, мягкого Хэйнса из фильма с этим писклявым чучелом. Да, всем потребуется время, чтобы перестроиться.
— Пора за работу, — прервал его размышления Андерсон. — После того как ты обработаешь психов на этой планете, мы заправим корабль и пошлем тебя дальше.
— Куда? — спросил Эллис. — На другую планету?
— Разумеется. Здесь вряд ли будет больше нескольких миллионов, мы ведь не трогаем нормальных.
— Несколько миллионов! А у меня тогда сколько?
В коридоре послышались голоса.
— Вы действительно тяжелый случай, — засмеялся Хэйнс. — Быстро по кроватям — мне кажется, я слышу нашего доктора. Сколько у вас? На Земле было около четырех миллиардов.
Перевод с английского Натальи Никоновой(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Имею скафандр - готов путешествовать! - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 61. Фантастика - Виктор Сапарин - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 82. Фантастика - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 62. Фантастика - Александр Колпаков - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 66. Фантастика - Александр Колпаков - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 28 (1988 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 3 (1962 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 20 (1980 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 18 (1978 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика