Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но он не закончил.
– А ты чего ожидал, мужик? Я не виноват, что она дочь Моны. Вряд ли ты сам не заметил, что у нее лицо…
– Закончишь предложение, подонок, и я так твое лицо оприходую, что у тебя до конца жизни в глазах двоиться будет, козел.
На моих глазах все выходило из-под контроля. Я подошла к стойке.
– Джекс, забудь. Не беда.
Лицо парня в белой футболке стало пунцовым.
– Слушай, чувак, ты меня реально напрягаешь, – сказал он.
К счастью, друг Джекса встал из-за стола и подошел ближе, потому что Джекс меня, похоже, не услышал.
– Пойдем, Мак, – сказал приятель Джекса, схватив парня за руку и без лишних церемоний подтолкнув его к двери. – Вали-ка отсюда, пока Джекс тебя не поколотил.
– Какого хрена?! – взорвался Мак, и я снова вздрогнула и напряглась, ожидая беды. – Ты не на дежурстве, Рис, так что…
– На дежурстве я или нет, ты лучше подумай, что говоришь.
Ага, значит, Рис был копом. Я провела дрожащими руками по бедрам, надеясь, что инцидент скоро будет исчерпан. Все посетители бара прислушивались к происходящему и следили за стычкой. От этого было только хуже.
Не разжимая кулаков, Джекс проводил Риса и Мака до двери.
– Тебе крышка, – бросил Мак, перешагивая порог и желая оставить за собой последнее слово. – Думаешь, ты и так в дерьме? Дерьма ты еще не видел, су…
– Черт подери, парни, вы неисправимы, – проворчал Рис, выталкивая Мака за дверь. Как только тот исчез в ночи, Рис снова взглянул на Джекса. – Я прослежу, чтобы этот гад свалил отсюда.
– Спасибо, – буркнул Джекс и двинулся обратно к стойке, взгляд его был прикован ко мне.
– Это из-за Моны? – тихо спросила Перл, и это объяснило мне, почему она не удивилась, когда Джекс перемахнул через стойку. – Она…
– Нет, – отрезал он, оглядываясь по сторонам. – Присмотри за баром, пока Рокси не вернется.
Перл недоуменно посмотрела на него, но кивнула и пригладила рукой светлые волосы.
– Поняла, – кратко ответила она.
Не шевелясь, я смотрела, как Джекс идет ко мне. Вдруг, остановившись, он махнул мне рукой.
– Иди сюда.
Мое сердце стучало как ненормальное, и мне вовсе не хотелось идти к нему. Казалось, парень был взбешен, и я боялась, что он злится на меня. В конце концов, хотя он и согласился, чтобы я работала в баре, но это не означало, что он был целиком и полностью за эту идею. Учитывая, что в первую же мою смену чуть не разразилась драка, ничего хорошего мне ждать не приходилось.
– Иди сюда, – сурово повторил Джекс. – Сейчас же.
Не дыша, я на ватных ногах подошла к нему. Когда я прошла мимо Перл, женщина сочувственно взглянула на меня. Я понимала, что не сделала ничего плохого, но все это не сулило ничего хорошего.
– Джекс…
Он взял меня за руку и подтащил к себе.
– Не сейчас.
Мне было непросто сдержаться, но я послушно молчала, пока он вел меня по коридору к офису. Открыв дверь, парень втолкнул меня внутрь, и в животе у меня все перевернулось, когда он с силой ее захлопнул. Я начала было что-то говорить, но он приблизился ко мне, не выпуская моей руки, и слова так и умерли у меня на губах.
Наши взгляды на миг встретились, а затем я чуть повернула голову влево и глубоко вздохнула.
– Извини, что так вышло. Я…
– Какого черта ты извиняешься?
Я подняла глаза.
– Ну… Тот парень, конечно, повел себя как козел, но он…
– Ты в своем уме? – Глаза Джекса стали совсем темными. И как только они меняли цвет? – Тебе нет нужды извиняться за этого придурка.
– Я работаю первый день, а тебе уже пришлось кого-то выставить…
– Да плевать мне, первый день ты работаешь или десятый! Если кто-то ведет себя по-свински, я выставляю его за дверь. Вторых шансов не даю.
Парень смотрел на меня, и взгляд его был так пронзителен, словно он видел меня насквозь.
– Ты на меня не злишься?
– Что? – Его глаза округлились, он коснулся рукой моего локтя. – Калла, с какого перепуга мне на тебя злиться?
Я покачала головой. Если подумать, вопрос и правда был глуповат.
Джекс прищурился.
– Ты же сама в это не веришь, – сказал он.
Вдруг все мое отчаяние как ветром сдуло. Я решила сменить тему.
– Этот Мак сказал, что у тебя неприятности. Это он о маме?
– Сейчас это не имеет значения.
«По-моему, как раз наоборот», – подумала я.
– Тогда зачем ты меня сюда привел?
– Хотел убедиться, что ты в порядке.
Я еще раз прокрутила эти слова у себя в голове. Он хотел убедиться, что я в порядке, и это… Это было приятно.
– Ты ничего плохого не сделала, – продолжил Джекс, ласково сжимая мне руку. – Я разозлился, потому что тот гад вел себя просто отвратительно.
– Да, наверное, но…
Джекс наклонил голову набок.
– Но что?
К щекам прилило тепло, я попятилась и отошла насколько было возможно, учитывая, что он держал меня за руку.
– Что, Калла?
Он снова подошел ближе, носки его ботинок коснулись моих пальцев.
Я сделала еще шаг назад и уперлась в стену. Джекс стоял прямо передо мной. Все мое тело покалывало. Я попыталась отвернуться, посмотреть в сторону…
Но, как и накануне, парень двумя пальцами взял меня за подбородок и повернул лицом к себе, наклонив при этом голову. Его губы оказались всего в паре сантиметров от моих.
– Ты ведь не веришь его словам? – удивительно низким, мягким голосом спросил он.
У меня пересохло в горле.
Джекс отпустил мою руку и уперся ладонью в стену, положив ее прямо возле моей головы, а другую руку так и не отнял от моего подбородка.
– Бред какой! Поверить не могу, – воскликнул он.
Я моргнула.
– Не то чтобы у меня низкая самооценка. Я просто верю в реальность. Я настоящая Реалистка Рейчел.
– Реалистка Рейчел? – медленно повторил он, нахмурив брови.
– Ага, – выдохнула я, собираясь сказать правду. – Я понимаю, что люди видят, глядя на меня. Большинство из них никак это не комментирует, потому что они не придурки, но я ведь знаю, что у них перед глазами. Все это началось, когда мне было десять лет. И этого не изменить.
Джекс недоуменно смотрел на меня, чуть приоткрыв рот.
– Что они видят, Калла?
– Мне правда нужно это сказать? – раздраженно и расстроенно бросила я. Внутри меня бушевал целый ураган чувств. – По-моему, все вполне очевидно.
Он взглянул мне прямо в глаза.
– Да, все очевидно.
Хотя я сама все время твердила себе это, но когда услышала эти слова, почувствовала удар в грудь. Мне хотелось отвернуться, но Джекс этого не позволял.
– Пожалуй, мне пора в зал…
Его губы коснулись моих.
О Господи…
Не было никакого предупреждения, никакого намека. Секунду я еще что-то говорила, а в следующую его теплые губы уже касались моих.
Джекс меня поцеловал.
Глава восьмая
Когда я полностью осознала, что Джекс меня целует – что он касается моих губ своими, – в моей голове произошло короткое замыкание.
Это был не просто легкий поцелуй.
Нет, это не был и глубокий поцелуй с языком вроде тех, о которых я читала в романах, влажных и, по-моему, немного грубых, но в правильном исполнении, наверное, способных заставить меня без оглядки сбросить с себя всю одежду. Этот поцелуй… Он был настоящим.
Губы Джекса слились с моими, и это ощущение восхитило меня. Его губы были мягкими и твердыми одновременно, и я не понимала, как такое возможно. Они скользили по изгибам моих губ, как будто Джекс исследовал их.
Мои руки приросли к телу, но само тело подалось вперед, к его. Но они не соприкоснулись, и это, пожалуй, к лучшему.
Я и так в любую секунду могла воспламениться.
Джекс отстранился, и я поняла, что у меня закрыты глаза. Несмотря на это, я ощущала, как его взгляд скользит по моим горячим щекам, по кончику моего носа… по моим губам.
– Ты меня поцеловал, – прошептала я. Да, заявление было на редкость глупым, но я так себя и чувствовала.
– Да, – более глубоким, более хриплым голосом сказал он. – Поцеловал.
Заставив себя открыть глаза, я посмотрела на неофициального члена Бригады горячих парней.
Джекс наклонился ко мне, опершись на руку, выпуская из плена мой подбородок.
– Я не целую девушек, которых не считаю чертовски сексуальными или красивыми. Понимаешь теперь мою позицию?
Мысли у меня разбегались.
– Ты поцеловал меня, чтобы доказать свою позицию?
У него на губах мелькнул призрак улыбки.
– Мне показалось, что такой аргумент самый простой.
Так и было. Не понимаю: то ли я должна была обидеться из-за того, что он поцеловал меня, только чтобы доказать свою точку зрения, и больше никаких причин сделать это у него не было, или же должна быть польщена, потому что парень считает меня чертовски сексуальной и красивой.
Не зная, что сказать, я снова отступила к стене. Снова улыбнувшись краешком губ, Джекс подошел к двери и открыл ее.
– В этом баре больше не случится ничего подобного, – сказал он и вышел.
Его слова прозвучали как обещание – обещание, которое он никак не мог выполнить. И все же… Это было очень приятно.
- Ралли «Конская голова» - Елена Ванслова - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Интегральное скерцо - Владимир Одоевский - Научная Фантастика
- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке - Михаил Фоменко - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 1 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Дверь в Иной мир - Эдмонд Мур Гамильтон - Научная Фантастика
- Тренировочный полёт (авторский сборник) - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика