Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харт засмеялся:
— Вылезай. Есть работа. Надо проверить ее с носа до кормы.
— Есть, сэр,— сказал он, но пальцы не слушались... Или что-то заело. Он покраснел и попытался снова.
Харт обратился к Боло:
— Состояние, Рыжая?
— Проверка систем продолжается. Система «Хамелеон» настроена на текущее окружение: скала и вода. Вероятность обнаружения противником 0,093 процента, если в экран «Хамелеона» не уткнется ближний луч. Системы функционируют нормально, но поступил сигнал неисправности из пищеблока. Хорошо, если ДеФриз посмотрит, когда будет время. Хоппер — или лучше Данни? — подыши, пожалуйста, ровно и спокойно через марлечку. Медицинский шкаф спереди справа.
Дуг, цель Прима в 91,3 километра к северо-западу от нашей позиции, вверх по течению. Подробная карта в моих данных показывает удобный доступ. Выйти из этого каньона можно, согласно картам колоний, в 61,7 километра вверх по течению. Там находится пристань экскурсионного катера. Оттуда к шоссе ведет проселок. Предлагаю двигаться в светлое время суток в модификации системы «Хамелеон» под тяжелый сельскохозяйственный или горный комбайн.
— Отлично, Рыжая. Пусть шум уляжется, прежде чем мы приблизимся к цели Прима. Несколько дней под водой убедят Денг, что они перебили весь десант.
Виллум ничего не имел против.
— Паракрылья убраны. Водичку из брюшка отцежу потом, когда выйдем на воздух.
Из отделения команды послышались смешки. Виллум на мгновение замер с пряжкой в руках, глядя через решетку ближайшего бортового динамика. Голос Боло походил на голос его бабушки. Он охотно поверил бы, что в соседнем помещении сидит женщина — техник эксплуатационной службы и общается с ними. Только вот соседних помещений на Боло не было. Лишь тесная боевая рубка и битком набитое отделение десанта. Собственная реакция на голос Боло обеспокоила его. Он понимал, что находится в машине. Машина эта могла мыслить, общаться, но все же это машина. Но он уже думал о ней как о женщине.
Ну и что? Так же любой член команды думает о корабле. С незапамятных времен.
Психотроника «Бонни» не могла сравниться с мозгом Марк XXI, но все же Виллум привязался к своему судну. Теперь он начал понимать, почему экипажи Боло реагировали таким образом.
Харт открыл люк в переборке и повернулся к нему:
— ДеФриз, кончай со своей сбруей и займись пищеблоком. Потом бери инструмент и перепроверь Рыжую. Я помогу тебе сориентироваться в ней. Банджо, проверь все оружие. Хоппер, будь особенно внимательным. ДеФриз, пошевеливайся!
Он остался в командной рубке один, все еще силясь расстегнуть проклятую пряжку. Люк с легким щелчком закрылся. Наконец чертова упряжь уступила, и Виллум неизящно грохнулся на пол. Слава богу, никто из экипажа, кажется, не был свидетелем этого. Он быстро, но не очень уверенно вскочил на затекшие резиновые ноги.
— Хотел бы я знать, где искать этот пищеблок, — пробормотал он вслух, восстанавливая в памяти свой учебный курс.
— Иди к корме. В конце десантного отделения по левому борту, за сиденьями, — направил его женский голос Боло.
Он подпрыгнул сантиметров на восемь.
— Извини, не хотела тебя испугать.
— Э-э... — Он осмотрелся и нашел линзу объектива видеосенсора. — Привет. Немного неожиданно, правда... — Виллум почувствовал, что краснеет, что выглядит зеленым новичком.
Своеобразный женский смешок раздался из динамика.
— Ничего страшного, Виллум. Ты ведь раньше не работал с Боло. Освоишься.
— Э... спасибо.
— Во мне заложено более тщательное моделирование диалога с человеком и более разветвленная речевая коммуникация, чем у сверхсветовых судов. Удобство экипажа — моя приоритетная задача, и я стараюсь добросовестно ее выполнять.
— Что происходит, когда ты теряешь кого-то? — спросил Виллум, думая о двоих убитых на «Бонавентуре».
Он удивился долгой паузе. Еще ни разу не случалось, чтобы психотроника медлила с ответом.
— Я скорблю о них, — сказала наконец Рыжая. — Джурджу Галати — хотя он терпеть не мог своего имени. Я всегда звала его Призраком. Хоншуко Каи. Это мои парни. Призрак был со мной 7 лет 3 месяца 21 день 6 часов 5,7 минуты. Медовик — со дня моего ввода в строй. Враг отнял их у меня. Давай лучше поговорим о поврежденном пищеблоке.
В этот момент Виллум перестал думать о ней как о Марк XXI и даже как о Боло. Она стала для него реальностью, кем-то, потерявшим друзей, так же как и он сам, так же как и многие другие, потерявшие друзей с момента вторжения Денг.
В этот момент она стала Рыжей, его другом, возможно единственным в ходе этой операции.
— Да, конечно, сейчас нужно говорить о другом. Извини... Я тоже потерял друзей... на «Бонавентуре»... — Виллум кашлянул. — Давай займемся пищеблоком.
— Спасибо, Виллум.
Он подхватил инструмент и направился в указанный задний угол, в так называемый камбуз, крохотный уголок отделения десанта, где автоматический пищеблок боролся за место с холодильником и утилизатором отходов. Питались либо приткнувшись где придется, либо за складным столиком, поднимаемым между сиденьями, привинченными к полу... ко дну?.. к палубе? За ним морпехи и их командиры возились с оружием, обратив на него внимание один-единственный раз, когда он вынужден был протиснуться мимо ниx — и над ними — на пути к «камбузу».
Виллум распаковал оборудование и начал ковыряться в схемах. Он сразу почувствовал себя увереннее: — Ага-а... так... Вот оно!
Приятно снова ощутить себя полезным.
5
Гарри Хокум, он же Пушкарь, вошел в боевую рубку и закрыл люк. Банджо поднял на него взгляд, кивнул и опять уставился на экран, оценивая и анализируя Марк XXI, стараясь не пропустить ни малейшей возможной опасности для Марк XXI и его команды. Дуг Харт, занятый переработкой планов в связи с гибелью ЛЕК-1327, повернулся к вошедшему:
— Что, Пушкарь?
Хокум оперся спиной о люк.
— Все нормально. При спуске ничего, кажется, не случилось, все цело.
— Отлично. А еще? Вроде бы что-то у тебя еще болит?
— Пожалуй... — Пушкарь почесал локоть. — Что ты мне скажешь о Лягушке?
— Хоппер? — Харт нахмурился. — Проблемы?
— Может быть, и нет. Он зеленый, необстрелянный, здорово перепуган. Ну что ж... Ребята после такой дурацкой смерти Призрака и, конечно, Медовика вздрючены, хотя и помалкивают... но не слишком они Хопперу доверяют. Я поставил его на переборку оружия, чтобы занять чем-то знакомым, но до высадки надо бы его изучить хорошенько.
Харт кивнул:
— Иш дал мне файлы, но у меня было мало времени, чтобы с ними познакомиться... С начала службы он — бортовой морпех. Пороху не нюхал — ну, не он один. Чертовы пауки!.. — Пушкарь и Банджо согласно рыкнули. —
- Солнце на продажу (сборник рассказов) - Уильямс Пауэрс - Научная Фантастика
- Обнаженное солнце (сборник) - Амброз Бирс - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Ралли «Конская голова» - Елена Ванслова - Научная Фантастика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Natotevaal. War Chronicle - Андрей Демидов - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика