Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никак нет, товарищ полковник. — вытянувшись по стойке смирно, отчеканивает женщина, — устав, товарищ полковник.
— Устав?! Я покажу тебе устав?! Будешь на губе сортиры драить!
— Разрешите обратиться, товарищ полковник! Старший сержант Сивенко, нач. караула, — появилась из грубо сколоченной караулки ещё одна девица, с несколько отличающейся формой — с более привычной глазу зимней советской шапкой-ушанкой, кожаным ремнем, да и в целом, выглядящая куда опрятнее коллеги.
— Что у вас тут за балаган?! — наседает на новую жертву Наташа.
— Виновата, товарищ полковник. Вот… первый раз в наряде, молодая ещё, не знает ничего.
— Ну так научите, если не знает! Сидите там, чаи гоняете поди, вместо того, чтобы солдата проинструктировать! — всё ещё недовольно, но уже явно отходя от гнева, говорит Романофф.
— Виновата, товарищ полковник, на минуту оставила, сами знаете, передача наряда, всё лично проверять нужно.
— Виновата она, — уже без злобы бурчит Романофф, явно потеряв интерес к солдатне.
— Чего встала, поднимай шлагбаум! — повернувшись к подчинённой, командует старшая караульная.
Дальнейшее наше продвижение проходит уже без заминок. Оставив Ларису в машине, мы втроём беспрепятственно спускаемся в бункер. Сначала Романофф, словно ледокол прокладывающая наш путь, за ней изображающая неразговорчивую охранницу Дарья, и самом конце я, ловя на себе удивлённые взгляды русских солдат.
Примечание к части
Ограждающий знак:
https://tl.rulate.ru/i/translation/19/9/12028.jpg
Забавная шапка с ушками, на которую обратил внимание Питер:
https://tl.rulate.ru/i/translation/19/9/25793.jpg
Тайны, покрытые снегом
Тайная база Гидры изнутри походила более не на воплощение зла на земле, а на нутро старого, выдохшегося зверя — некогда огромного и могущественного, а ныне бессильного, уже почти иссохшего. О старости этого места говорили обшарпанные, все в трескающейся штукатурке, бетонные стены и торчащие из них оборванные провода, словно жилы, вырванные из тела.
Но этого старика пытались оживить. Древние советские компьютеры ещё времён холодной войны ныне соседствуют с современными системами видеонаблюдения и прочими военными игрушками для контроля периметра и защиты от нежеланных гостей. Неработающими, впрочем. Как и предполагала Романофф, оборудование ещё даже не успели установить — до сих пор всюду снуют техники, с матом и пинками пытающиеся где реанимировать старые системы, а где просто заменить их современным аналогами. Вовремя мы приехали — ещё пару дней и проникнуть в бомбоубежище было бы куда как сложнее. Кстати, населяющие сам бункер люди разительно отличаются от тех несчастных, что вынуждены коченеть снаружи, образуя внешний периметр безопасности. Ни одного солдата срочника или скучающего на опостылевшей работе контрактника тут не наблюдается. Все, от вооружённых до зубов бойцов, до последнего лаборанта собраны и сосредоточены, так и излучают в пространство уверенность в себе и в общем деле коему они причастны. Что-то подобное я видел на базе апостолов, до того, как разгромил её. Думаю, что не ошибусь, если буду считать всех, допущенных в недра убежища, агентами Гидры. А это значит, что мне следует перестать изображать из себя праздного туриста — сколь ни велик авторитет Карповой, не следует лишний раз проверять благосклонность Фортуны, чувствую, она, благосклонность эта, пригодится нам в скором будущем.
Впрочем, пока нас никто остановить не пытается. При виде Василисы Карповой, чью личину сейчас носит Наташа, все встречные техники и солдаты спешат либо принять суровый вид преисполненных своей значимости вояк и поприветствовать высокое начальство, либо срочно пустить в ход первый попавшийся под руку инструмент, дескать мы тут не прохлаждаемся, а работаем в поте лица.
Похоже нам повезло, даже крупнее, чем я рассчитывал. Василиса Карпова тут не просто одна из, но как бы не лидер всей ячейки Гидры. С одной стороны, это открывает перед принявшей её личину Наташей все двери, а с другой позволяет надеяться, что мы не обнаружим в этом месте чего-то опасного в глобальном масштабе. Я имею в виду, если бы Василиса Карпова была действительно могущественным и опасным злодеем, если бы она сделала что-то выдающееся, я вероятно слышал бы её имя раньше… мужской его аналог возможно… Карпов Василиес… или как там образуется имена у этих русских?
Наконец, за очередным поворотом обледенелого бетонного коридора, в помещении судя по всему некогда бывшем информационным сердцем бункера, мы обнаруживаем встречающую делегацию. В окружении давно ушедших на покой допотопных компьютеров нас поджидает женщина в белом лабораторном халате. Кроме неё здесь также находится ещё парочка солдат, причём один из них мужчина, но больше никого. Странно.
— Полковник, — уголок рта встречающей ползёт вверх, — вы быстро вернулись. Как дорога?
Ни намёка на подобострастие или заискивание в голосе. Взгляд цепкий, холодный с затаившейся злорадной искрой, но не в глубине, как это обычно бывает, а под самой кромкой, словно вот-вот все её затаённые амбиции вырвутся на поверхность.
Наташа ограничивается коротким “нормально” в ответ, наверное, пытается понять какую линию поведения следует выбрать в общении с этой женщиной.
— А это? — взгляд учёной останавливается на мне, в нём отображаются легкое удивление и интерес, — кто наш гость?
— Консультант, — небрежно бросает Романофф, — от наших американских коллег.
— Мальчик? — уточняет с явным недоверием женщина, а затем смотрит на Наташу, насмешливо так.
Что-то не нравится мне её отношение. К своему начальству, я имею в виду. Пренебрежение в мой адрес, то я могу понять, но такое густое и нескрываемое презрение к начальству… я чувствую подвох.
— Не важно, — резко отвечает Романофф, — что у вас тут происходит, меня не было несколько дней, а вы устроили тут чёрте что?!
Судя по интонациям — значение-то от меня ускользает — Наташа сразу пытается захватить инициативу в разговоре, заставив собеседницу оправдываться и отвечать на вопросы, тем самым избавляясь от необходимости подтверждать свою легенду. Хороша, а ведь она даже не знает, кто эти люди и чем занимаются!
Но учёная не выглядит напуганной, лишь хмыкает в ответ с пренебрежительной усмешкой.
— Давай не будем ломать комедию, — с нотками раздражения в голосе отвечает она, — все мы прекрасно понимаем, что произошло уже, и что случится в скором будущем. Вы ведь уже познакомились с номером два?
Какое неприятное чувство, когда все вокруг говорят на непонятном для тебя языке. Особенно, учитывая, что кругом одни шпионы да убийцы.
— Ты её отправила? — спрашивает Наташа.
— Ну конечно! — с раздражением отвечает незнакомка, — Кто бы ещё это мог быть? Как видишь, она вполне стабильна…
- Люди разбитых надежд: Моя исповедь о шизофрении - Шарон Меркато - Прочее
- В погоне за совершенством. Часть 2 - М. С. Паркер - Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Будни Дракона-детектива, или Убийство в замке ста мечей - Татьяна Михаль - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Marvel/DC. Мы - Павук - Несущий Слово - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Покоряя старушку Европу, изменить себя - Тамара Голубева - Прочие приключения
- Слышал, как звенит колокольчик - Виктория Самойлова - Научная Фантастика
- Сука или Враг по крови - Алексей Леонидович Курилко - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сука - Илья Масодов - Научная Фантастика
- Игра в прятки - Рут Лесс - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Триллер
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика