Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Саша! — ахнул Стахов, бледнея.
— Корабль патруля мне, — бросил Диего через плечо, направляясь к двери. — Без экипажа.
— Не успеешь, — пробормотал помощник, но Диего уже не было в зале. Прошуршали по коридору шаги, вздохнул шлюз. Потом колебание прошло по цилиндрическому телу базы. Диего Вирт стартовал.
СПАС-7. Девять часов сорок минут…
Шелгунов пристально смотрел на экран локатора, испускавший белое призрачное сияние.
— Осталось восемь минут, — сказал появившийся в видеоме Джаваир. Шелгунов оторвался от созерцания бездны, криво усмехнулся и принялся за проверку правильности подключения систем.
Джаваир пожевал губами, радуясь самообладанию Шелгунова и одновременно чувствуя горечь от сознания собственного бессилия. К СПАС-7 стартовал еще один патрульный модуль — Грехов, но он уже явно не успевал. Оставалось уповать на оперативность и реакцию Диего, в данной ситуации не помог бы даже Господь Бог, если бы он существовал. «Если все сойдет благополучно, — подумал руководитель УАСС, — сниму с должности! Начальник отдела, а рискует как неопытный стажер!.. Впрочем, на его месте я поступил бы точно так же…»
Джаваир старался не думать, что произойдет, если Диего Вирт не успеет прийти на помощь, поэтому он принялся убеждать Шелгунова отвернуть станцию с пути луча.
Шелгунов покачал головой, поколебался, потом выключил связь, зарастил скафандр и стал ждать, когда отроется аварийный люк и в зал ввалится Диего Вирт, свирепый, как джинн, вырвавшийся из бутылки.
Примечания
1
Жреть — приносить жертву, устраивать кровавую трапезу божеству.
2
Кларк Гейбл (1901–1960) — выдающийся американский киноактер, исполнитель роли Ретта Батлера в фильме «Унесенные ветром» (1939).
3
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская медсестра. Создала систему подготовки кадров среднего и младшего медперсонала в Великобритании. Международным комитетом Красного Креста учреждена медаль им. Найтингейл (1912).
4
Бинг Кросби (1903–1977) — американский певец и актер.
5
И. Я. Падеревский (1860–1941) — польский пианист, композитор и государственный деятель.
6
Гиньоль — пьесы, спектакли, сценические приемы, основанные на изображении злодейств, избиений, пыток и др.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Полдень XXI век, 2010, № 10 - Журнал «Полдень XXI век» - Научная Фантастика
- Мир Стругацких. Полдень и Полночь (сборник) - Елена Клещенко - Научная Фантастика
- Возвращение (Полдень. ХХII век) - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- Страсти по Лейбовицу. Святой Лейбовиц и Дикая Лошадь - Уолтер Миллер - Научная Фантастика
- Полдень, XXII век - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- Полдень, XXII век (Возвращение) - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- Полдень, XXII век (Возвращение) (с иллюстрациями) - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- И конь проклянет седока (И конь проклянет седока - 1) - Сергей Смирнов - Научная Фантастика
- Нф-100: Инварианты Яна - Борис Георгиев - Научная Фантастика
- Полдень XXI век 2009 № 05 - Александр Житинский - Научная Фантастика