Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Найквил — жаропонижающее средство, принимаемое на ночь.
15
«Джелл-О» — торговая марка, под которой выпускается желе.
16
В дословном переводе «пальмы чертовой дыры».
17
Соответственно: «Ангельские источники», «Вид горы дзен», «Кедровые ключи» и «Убежище серебряного холма».
18
Форма приветствия, принятая в Непале. Слово «намаете» означает «признание и почитание божественного начала в человеке».
19
Закон Бэя — Доула, принятый в США в 1980 г., позволил и даже практически вынудил университеты патентовать результаты исследований, проведенных за счет бюджетного финансирования и внебюджетных фондов, а также заниматься их коммерциализацией.
20
Статус «сиротской» получают болезни, которыми в США страдают менее 200 тыс. человек, т. е. сравнительно редкие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Алтарь - Артём Белоусов - Научная Фантастика / Прочие приключения / Путешествия и география
- Вена. Роман с городом - Жан де Кар - Научная Фантастика
- Шкаф - Сергей Панарин - Научная Фантастика
- Дипломатический иммунитет - Лоис Буджолд - Научная Фантастика
- Криоожог - Лоис Буджолд - Научная Фантастика
- Праздник синего ангела - Наталья Иртенина - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Последний джентельмен - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс - Научная Фантастика
- Алтарь - Роберт Шекли - Научная Фантастика