Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Вини. Я знаю, что означает анк из курса сравнительной истории религий, который я изучала… три четверти века назад. Думаю, что и Джейк это знает. У него основательное классическое образование. Я не была уверена, известно ли вам, детям, его древнее значение. Оказывается, известно. Вини, этот подарок не случаен. Я уже несколько раз делала предложение Джейку. Но он не соглашается. Из-за возраста.
— Ну… его можно понять.
— Это смешно. Конечно, я на четверть века старше его, но теперь это не так уж заметно, и я достаточно здорова для замужества. Хотя наш дорогой доктор считает, что я могу отдать концы.
— Но доктор Гарсиа вовсе так не считает. И я вовсе не хотела сказать, что ты стара. Я имела в виду его.
— Да, да, я знаю. Он «благороден», черт его побери! Но ему не обязательно жениться на мне, Вини. Я готова принять от него даже капельку любви. И этим подарком я хочу сказать ему об этом.
Винифред приняла серьезный вид, поцеловала анк и вернула его Джоанне.
— Мы с тобой обе, Джоанна, рады любой крохе любви. Я от всего сердца желаю тебе удачи.
— Милая Вини, давай-ка примем немного калорий. Уже вечереет, а Джейк, я надеюсь, будет дома к девяти. Я хочу быть чистенькой, как котенок, и приятно пахнуть, когда вернется наш дорогой упрямец. Поможешь мне?
— С удовольствием, Джоанна. Мы окунем тебя в «Бриз гарема» — это и одеколон, и духи, и пудра. А я не буду душиться. И сотру все, что на мне сейчас.
— Нет, из тебя мы тоже сделаем погибель для мужчин. Может быть, мы гетеродинируем.
— Гетеродинируем?
— Это радиотехнический термин. В нашем случае он означает, что если одной девушки будет недостаточно, чтобы соблазнить мужчину, то двоим это, может, и удастся. Прошлый раз Джейк из вежливости не пялился на Вини… но на самом деле краешком глаза посматривал, хотя и притворялся, что ему это безразлично. Я не пытаюсь склонить тебя к сексу на троих, но без зазрения совести выставлю как приманку.
Они вышли из ванной и уже накладывали последние штрихи макияжа, когда по внутренней связи прозвучало сообщение: «Мисс Смит. Машина мистера Саломона только что прибыла».
— Спасибо, О'Нейл.
Через несколько минут Джоанна позвонила в зеленую комнату.
— Джейк, дорогой? Вас беспокоит ваш домашний будда. Если вы желаете разделить наши молитвы, будда со своей челой зайдут за вами, когда вам будет удобно.
— Это хорошая новость. Я здорово устал, а прошлой ночью я спал как никогда крепко, дорогой будда.
— Рада слышать. Вы уже ужинали?
— Да, в Гибралтарском клубе несколько часов назад. А сейчас готов отойти ко сну. Если позволите, мне нужно… хм… минут двадцать, чтобы принять ванну.
— Нам прийти ровно через двадцать минут? Я не хочу, чтобы Хьюберт нас видел.
— Я отослал его спать. Здесь никого нет, кроме нас, цыплята.
— Встретимся через двадцать минут. Конец связи.
Через двадцать минут девушки босиком вышли в коридор. Джоанна несла под халатом ожерелье. Дверь открылась, и Джейк вышел к ним. На нем был халат, а в руках он держал книгу, заложив пальцем страницу, на которой закончил чтение.
— Привет, моя дорогая. Вы обе чудесно выглядите. Джоанна, я позволил себе вольность взять книгу из вашей библиотеки.
— Никакая это не вольность, и вы это знаете. Какая это книга, Джейк?
Он подал ей книгу «Вишнудеванада йога».
— Думал найти в ней какие-нибудь позы попроще, которые подошли бы для меня. Но, боюсь, мне придется ограничится медитацией.
Джоанна удивилась.
— Это было в моей библиотеке? Она взглянула на последнюю страницу, увидела свою печать: «Exlibris И. С. Б. Смита».
— Я забыла, что у меня есть эта книга.
— Дорогая, у вас не дом, а склад какой-то. Кстати в нем около десяти тысяч книг.
— Думаю, что больше. Столько было, когда составлялся последний каталог. Когда прочтете ее, мы с Вини ее тоже посмотрим. Может быть, найдем там упражнения, которые мы еще не пробовали.
Она вернула ему книгу, и он отложил ее в сторону.
— Готовы к самогипнозу?
— Я готов к нашим молитвам и извиняюсь за то, что пренебрежительно отозвался о них в прошлый раз.
— Какая разница, как это называть, Джейк? Но сперва…
Джоанна распахнула свой халат и сняла ожерелье со своей шеи.
— Подарок для вас, Джейк. Наклоните-ка голову. Он нагнулся, и она надела ожерелье ему на шею, сопроводив эту процедуру церемониальным поцелуем. Он взял анк в руки и внимательно посмотрел на него.
— Спасибо, Юнис. Это красивый подарок. Можно оставить его на шее сейчас?
— Как хотите. Или носите его на шее мысленно, я знаю, что вы не большой охотник до драгоценностей. Готова, Вини?
Джоанна Юнис сбросила халат и стекла в позу лотоса, Вини последовала ее примеру. Джейк тоже снял халат, оставив ожерелье на шее, и присоединился к ним.
— Джейк, вы побудете сегодня ведущим? Не надо говорить «задержите дыхание» или «выдох», мы помним, что надо делать. Произносите только слова молитвы для каждой из четырех частей упражнения. Не спешите.
— Я попробую. Ом мани падме хум.
Казалось, Джейк Саломон уснул сразу же, как только они положили его в постель. Девушки тихо вышли из темной комнаты. Джоанна остановилась у двери.
— Вини, ты не могла бы кое-что для меня сделать?
— Что угодно, дорогая.
— Во сколько в этом доме начинают просыпаться?
— Я не знаю, во сколько встает повар. Может быть, около шести. Скорее всего, в семь или около того. Что касается остальных, то персонал завтракает в половине восьмого.
— Делла не в счет. Она никогда не поднимается наверх. Я имею в виду тех, кто бывает на этом этаже.
— Ну, уборка начинается в девять. Но возле твоих комнат начинают убирать только после того, как ты даешь распоряжение принести завтрак. Тебя утром кто-то потревожил?
— Нет. И мне это безразлично. Пожалуй, Хьюберт — единственный, кто меня беспокоит. Я возвращаюсь и буду спать с Джейком.
— О!
— Я не пойду прямо сейчас. Пусть он как следует уснет. Если он будет спать всю ночь напролет, я не стану его будить — бедняжке надо отдохнуть. Спать с ним я все-таки буду. Но я не хочу, чтобы утром Хьюберт ввалился в комнату. Ты не можешь придумать что-нибудь, чтобы отвлечь его?
— О,
- Имею скафандр - готов путешествовать! - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Дорога доблести - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Хомбол. Страница из всеобщей космической энциклопедии - Андре Жуль - Космическая фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник) - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Герцог Клим - Юрий Гулин - Космическая фантастика
- Волчья натура. Зверь в каждом из нас. - Владимир Николаевич Васильев - Научная Фантастика
- Особый отдел и око дьявола - Юрий Брайдер - Научная Фантастика
- Восставшая Луна - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика