Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Могу предположить, что главным обвиняемым оказался некий брат Доломар.
Брат Лезье промолчал.
– Так вы сказали мне, что оба солдата находятся здесь. Они живы и здоровы? И европеец, и вернувшийся с того света пацифиец? Я полагаю, что вы молитесь за нашего брата, который так трагически погиб на своей родной планете… Если только он не ожил благодаря удивительному дару черных существ… Кстати, брат мой, наша старшая сестра, римская церковь, была бы сильно озабочена столь неожиданными чудесами…
– Она неплохо справлялась со своими, - глухим голосом ответил брат Лезье. - В данном случае, брат мой, я полагаю, что она, скорее всего, поспешила бы перерезать всем вам глотку. Она никогда не испытывала ни малейшей жалости к самым старательным и самым наивным из своих сынов…
– Но наш Святой Орден… - начал брат Доломар. - Нет, лучше скажите, брат мой, вы никогда не рассматривали передатчик как орудие палача?
– Не позволяйте взять верх над вами вашей горечи.
– Вы говорите подобно древним иезуитам, брат мой… Они ведь отправятся вместе со мной, европеец и пацифиец? Да, я полагаю, что они тоже осуждены. Достойно ли они встретили очередное испытание? Думаю, да. Вы сказали бы мне, будь это не так. Один из них - боец, сознание которого переполнено предрассудками, мистическими представлениями. Другому военные врачи несколько повредили голову. Или в этом виновата война? Двое слабоумных… Нет, трое, которым предстоит путь через небеса… Скажите, брат мой, разве мы не вернулись к нелепо изуродованным принципам древней религии?
Брат Лезье упорно молчал. Выпрямившись, брат Доломар вгляделся в его лицо, и ему показалось, что щеки собеседника странно поблескивают в синем полумраке, и что тень на месте его губ слегка подрагивает.
– Я не думаю, - добавил брат Доломар, снова откидываясь назад, - что у нас есть хотя бы малейший шанс увидеть когда-нибудь Землю… и Святую Станцию.
И снова ответом ему было молчание.
– Я хочу помолиться, брат мой… Нет, скорее я хочу помечтать. Я представляю, что несусь к солнцам созвездия Волопаса… Знаете, ведь мне всегда хотелось увидеть их вблизи. Это огромные горячие звезды. Говорят, что там есть планета-парник, а вам ведь известна моя любовь к растениям… Я доверяю вам, брат мой… Или я должен сказать: отец мой?
Прикрыв глаза, он уловил, как это было столько раз раньше, звуки удалявшихся шагов брата Лезье… Вот он остановился… и обернулся?
– Отец мой?
Дверные панели разошлись в стороны и вновь сомкнулись с легким шуршаньем глыбы металла, скользящей по льду.
Источник: Michel Demuth. Les tambours d'Australie. In: Les Galaxiales. Tome 1. Paris: Ed. J'ai lu, 1976
(Публиковался перевод А.М.Григорьева в кн. «Галактические хроники». М.: АСТ, 2002)
- Марсианская Одиссея - Стенли Вейнбаум - Космическая фантастика
- Рестарт - Сергей Сергеевич Тармашев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Исторгнутые - Михаэль Маррак - Космическая фантастика
- Космический контрабандист - Игорь Афонский - Космическая фантастика
- Успех подкрался незаметно - Татьяна Дихнова - Космическая фантастика
- Победа ускользает - Кирилл Мошков - Космическая фантастика
- Экзотеррика. Тьмир - Василий Головачёв - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Сын Карла - Константин Гем - Киберпанк / Космическая фантастика / Социально-психологическая
- По образу и подобию - Олег Костенко - Космическая фантастика
- Время жить. Сопряжение миров - Мила и Виктор Тарнавские - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы